Translation of "For issuing" in German

It is advisable to provide for the issuing of import licences to the amount of the quantities available.
Es ist die Erteilung von Einfuhrlizenzen für die verfügbaren Mengen vorzusehen.
DGT v2019

Establish a safety authority responsible for issuing safety certificates.
Errichtung einer Sicherheitsbehörde, die für die Ausstellung von Sicherheitszertifikaten zuständig ist.
DGT v2019

The procedure for issuing FLEGT licences is set out in Annex V.
Das Verfahren für die Erteilung von FLEGT-Genehmigungen ist in Anhang V beschrieben.
DGT v2019

Such applications should be forwarded to the Italian services responsible for issuing visas.
Diese Anträge sollten an die für die Visumerteilung zuständigen italienischen Behörden übermittelt werden.
DGT v2019

The procedure under this Regulation for issuing import licences shall apply mutatis mutandis.
Das für die Erteilung von Einfuhrlizenzen in dieser Verordnung festgelegte Verfahren gilt sinngemäß.
JRC-Acquis v3.0

These applications shall be forwarded to the Greek services responsible for issuing visas.
Diese Anträge werden an die für die Visumerteilung zuständigen griechischen Behörden übermittelt.
JRC-Acquis v3.0

The services responsible for issuing visas shall cancel the visas of the persons concerned.
Die für die Visumerteilung zuständigen Stellen annullieren die Visa der betreffenden Personen.
JRC-Acquis v3.0

To that end, provision should be made for issuing import licences.
Zu diesem Zweck ist die Erteilung von Einfuhrlizenzen vorzusehen.
JRC-Acquis v3.0

Whereas the Member States should designate the authorities responsible for issuing the licences;
Die Mitgliedstaaten sollten die für die Erteilung dieser Lizenzen zuständigen Stellen benennen.
JRC-Acquis v3.0

A statement that the device that is covered by the present declaration is in conformity with this Regulation and, if applicable, with any other relevant Union legislation that provides for the issuing of an EU declaration of conformity;
Verweise auf angewandte Spezifikationen, für die die Konformität erklärt wird;
DGT v2019

The procedure for issuing the surveillance document should be clarified.
Das Verfahren zur Ausstellung des Überwachungspapiers sollte präzisiert werden.
DGT v2019

It is also responsible, as infrastructure manager, for issuing safety certificates to railway undertakings.
Als Infrastrukturbetreiber obliegt ihm auch die Ausstellung von Sicherheitsbescheinigungen an Eisenbahnunternehmen.
TildeMODEL v2018

Member States shall designate competent authorities for issuing European Professional Cards.
Die Mitgliedstaaten benennen die zuständigen Behörden für die Ausstellung des Europäischen Berufsausweises.
TildeMODEL v2018