Translation of "Is not an issue" in German

This is not an issue for political grandstanding or, indeed, promoting pet projects.
Das ist keine Frage politischer Selbstdarstellung oder der Förderung von Lieblingsprojekten.
Europarl v8

This is not an issue that can be solved by a simple slogan.
Dieses Problem ist sicherlich nicht durch einen einfachen Slogan zu lösen.
Europarl v8

The European Union's structural policy after 1999 is not currently an issue.
Die Strukturpolitik der Europäischen Union nach 1999 steht derzeit nicht auf der Tagesordnung.
Europarl v8

This is not an abstract issue but a very specific one.
Dies ist kein abstraktes, sondern ein sehr konkretes Problem.
Europarl v8

It is not only an equality issue.
Es ist nicht nur ein Gleichberechtigungsproblem.
Europarl v8

This is not an inconsiderable issue.
Das ist ein nicht zu unterschätzender Aspekt.
Europarl v8

This is not by definition an issue for the nation states.
Dies ist nicht automatisch eine nationalstaatliche Angelegenheit.
Europarl v8

This is not an issue with which the EU should concern itself.
Dies ist keine Frage, mit der sich die EU befassen sollte.
Europarl v8

Health is therefore not simply an issue for individual human beings.
Gesundheit ist daher nicht nur eine Frage für den einzelnen Menschen.
Europarl v8

Vaccination is not just an emotive issue ....
Die Impfung ist nicht nur ein emotionales Problem ...
Europarl v8

In the case of non-detectable GMOs, safety is not an issue.
Bei nicht nachweisbaren GVO steht die Sicherheit nicht zur Debatte.
Europarl v8

Clearly this is not an issue which can be resolved through legislation or binding measures.
Diese Aufgabe ist sicherlich nicht durch gesetzgeberische oder verbindliche Maßnahmen zu lösen.
Europarl v8

So far as enlargement is concerned, it is not really an issue.
Was die Erweiterung betrifft, so gibt es kein wirkliches Problem.
Europarl v8

This is not an issue that should be dealt with by the European Parliament.
Dies ist keine Frage, die vom Europäischen Parlament zu behandeln ist.
Europarl v8

It is not an issue we should wave aside.
Wir dürfen dieses Problem nicht einfach so abtun.
Europarl v8

This is not an issue which we are able to judge.
Wir können dieses Thema nicht beurteilen.
Europarl v8

This is not just an issue for institutionalists.
Dies ist nicht nur ein Thema für Institutionalisten.
Europarl v8

This is not an ideological issue.
Dies ist keine ideologische sondern eine politische Frage.
Europarl v8

It is not just an issue of whether or not we are using NGOs.
Es geht nicht nur darum, ob wir NRO einbinden oder nicht.
Europarl v8

However, this is not an issue for our committee.
Dies ist jedoch nicht Thema unseres Ausschusses.
Europarl v8

This is not just an issue in the form of a narrow debate.
Dieses Thema kann nicht nur in einer kurzen Debatte behandelt werden.
Europarl v8