Translation of "Issue you" in German

You have tried to sidestep the issue and you have done a balancing act.
Sie haben versucht, dieses Thema zu umgehen und eine Gratwanderung unternommen.
Europarl v8

Concerning the issue of milk, you are right Mrs Rivasi.
Hinsichtlich der Milchfrage haben Sie recht Frau Rivasi.
Europarl v8

This is not a debate on the issue and you have already spoken for one minute.
Sie haben schon eine Minute gesprochen.
Europarl v8

Let me raise an issue with you in the Commission.
Lassen Sie mich eine Frage an Sie in der Kommission richten.
Europarl v8

This is an issue to which you have also drawn attention in your report.
Darauf haben Sie in Ihrem Bericht ebenfalls aufmerksam gemacht.
Europarl v8

Finally, I should like to address one more issue you raised.
Schließlich möchte ich noch eine Frage ansprechen, die ebenfalls behandelt wurde.
Europarl v8

It is, of course, an important issue and you have written to me about it.
Natürlich ist es ein wichtiges Thema.
Europarl v8

This is an issue that you yourself mentioned, Mr President.
Dieses Thema haben Sie, Herr Ratspräsident, selbst angesprochen.
Europarl v8

Could you issue a statement on this please?
Könnten Sie uns dazu bitte etwas sagen?
Europarl v8

On this issue, Commissioner, you are disavowing your own President.
Frau Kommissarin, in dieser Frage desavouieren Sie Ihren eigenen Präsidenten.
Europarl v8

I do not know if the issue that you raised was discussed.
Mir ist nicht bekannt, ob die von Ihnen angesprochene Frage erörtert wurde.
Europarl v8

I know your political view on this issue and you know mine.
Ich kenne Ihren politischen Standpunkt in dieser Angelegenheit, und Sie kennen meinen.
Europarl v8

Turning to the issue of migration you say that the European Union should be awarded the Nobel Peace Prize.
Bezüglich der Migrationsfrage sagen Sie, die Europäische Union sollte den Friedensnobelpreis erhalten.
Europarl v8

Is there an issue you can help with?
Gibt es möglicherweise ein Problem, bei dem ihr helfen könntet?
GlobalVoices v2018q4

And this is not just an aesthetic issue, mind you.
Das ist kein rein ästhetisches Problem.
TED2020 v1

I want ever single one of you to see FGM as an issue for you.
Ich möchte, dass jeder von Ihnen FGM zu einer persönlichen Angelegenheit macht.
TED2020 v1

Now, this may sound like a minor issue to you.
Dies mag Ihnen wie ein nebensächliches Problem erscheinen.
TED2020 v1