Translation of "In society" in German

In a normal society, rights and duties go hand in hand.
In einer normalen Gesellschaft gehen Rechte und Pflichten Hand in Hand.
Europarl v8

Freedom of the press is essential in a democratic society.
Pressefreiheit ist in einer demokratischen Gesellschaft unerlässlich.
Europarl v8

It is the most unequal society in South-East Asia.
Es ist dies die Gesellschaft mit den größten Unterschieden in Südostasien.
Europarl v8

All of us in politics and in society must take that path.
Jeder von uns in Politik und Gesellschaft muss ihn gehen.
Europarl v8

One of these opportunities is the approach to gender equality in society.
Eine dieser Chancen ist der Ansatz zur Gleichstellung der Geschlechter in der Gesellschaft.
Europarl v8

Innovation has an especially important place in modern society.
Die Innovation hat in der modernen Gesellschaft einen besonders wichtigen Platz.
Europarl v8

The media also have a very special responsibility in our society.
Die Medien haben aber auch eine ganz besondere Verantwortung in unserer Gesellschaft.
Europarl v8

Without education, it is impossible to take an active role in society.
Ohne Bildung ist es eine aktive Beteiligung an der Gesellschaft nicht möglich.
Europarl v8

It has helped civil society in the Middle East.
Sie hat die Zivilgesellschaft im Nahen Osten unterstützt.
Europarl v8

The apathy and pseudo-morality found in society should give us pause for thought.
Zu denken geben sollten die Abstumpfung und Pseudo-Moral der Gesellschaft.
Europarl v8

On the other, innovations can in themselves change society.
Andererseits können Innovationen selbst die Gesellschaft verändern.
Europarl v8

Terrorism cannot be accepted in a society governed by the rule of law??law governed society.
Terrorismus kann in einer Rechtsgesellschaft nicht akzeptiert werden.
Europarl v8

Algerian women should lead civil and political society in that country.
Die algerischen Frauen müssen die bürgerliche, die politische Gesellschaft dieses Landes anführen.
Europarl v8

People in our society are no longer viewed as a whole.
Menschen in unserer Gesellschaft werden nicht mehr als Einheit gesehen.
Europarl v8

Women in Europe are subject to discrimination both at work and in society as a whole.
Frauen in Europa werden am Arbeitsplatz und in der Gesellschaft insgesamt diskriminiert.
Europarl v8

They certainly have to struggle with many prejudices and difficulties in our society.
Sie haben zweifellos in unserer Gesellschaft mit vielen Vorurteilen und Schwierigkeiten zu kämpfen.
Europarl v8

Sometimes economic growth may even trigger or intensify tensions in society.
Zuweilen kann das Wirtschaftswachstum auch Spannungen in einer Gesellschaft auslösen oder verstärken.
Europarl v8

That cannot be allowed in a civilised society.
Das darf in einer zivilisierten Gesellschaft nicht zugelassen werden.
Europarl v8

How does the Commission wish to involve Mexico's civil society in political dialogue?
Wie will die Kommission die mexikanische Zivilgesellschaft am politischen Dialog beteiligen?
Europarl v8

It is always the most vulnerable in our society who suffer first.
Die verwundbarsten Personengruppen in unserer Gesellschaft leiden stets als erste.
Europarl v8

A 'digital agenda' is increasingly important and unavoidable in our society.
Eine "Digitale Agenda" ist in unserer Gesellschaft zunehmend wichtig und unumgänglich.
Europarl v8

Human trafficking is a reprehensible phenomenon in today's civilised society.
Menschenhandel ist ein verwerfliches Phänomen in der zivilisierten Gesellschaft von heute.
Europarl v8

What are we faced with in our society?
Womit werden wir in unserer Gesellschaft konfrontiert?
Europarl v8