Translation of "In society" in German
In
a
normal
society,
rights
and
duties
go
hand
in
hand.
In
einer
normalen
Gesellschaft
gehen
Rechte
und
Pflichten
Hand
in
Hand.
Europarl v8
Freedom
of
the
press
is
essential
in
a
democratic
society.
Pressefreiheit
ist
in
einer
demokratischen
Gesellschaft
unerlässlich.
Europarl v8
It
is
the
most
unequal
society
in
South-East
Asia.
Es
ist
dies
die
Gesellschaft
mit
den
größten
Unterschieden
in
Südostasien.
Europarl v8
All
of
us
in
politics
and
in
society
must
take
that
path.
Jeder
von
uns
in
Politik
und
Gesellschaft
muss
ihn
gehen.
Europarl v8
One
of
these
opportunities
is
the
approach
to
gender
equality
in
society.
Eine
dieser
Chancen
ist
der
Ansatz
zur
Gleichstellung
der
Geschlechter
in
der
Gesellschaft.
Europarl v8
Innovation
has
an
especially
important
place
in
modern
society.
Die
Innovation
hat
in
der
modernen
Gesellschaft
einen
besonders
wichtigen
Platz.
Europarl v8
The
media
also
have
a
very
special
responsibility
in
our
society.
Die
Medien
haben
aber
auch
eine
ganz
besondere
Verantwortung
in
unserer
Gesellschaft.
Europarl v8
Without
education,
it
is
impossible
to
take
an
active
role
in
society.
Ohne
Bildung
ist
es
eine
aktive
Beteiligung
an
der
Gesellschaft
nicht
möglich.
Europarl v8
It
has
helped
civil
society
in
the
Middle
East.
Sie
hat
die
Zivilgesellschaft
im
Nahen
Osten
unterstützt.
Europarl v8
The
apathy
and
pseudo-morality
found
in
society
should
give
us
pause
for
thought.
Zu
denken
geben
sollten
die
Abstumpfung
und
Pseudo-Moral
der
Gesellschaft.
Europarl v8
On
the
other,
innovations
can
in
themselves
change
society.
Andererseits
können
Innovationen
selbst
die
Gesellschaft
verändern.
Europarl v8
Terrorism
cannot
be
accepted
in
a
society
governed
by
the
rule
of
law??law
governed
society.
Terrorismus
kann
in
einer
Rechtsgesellschaft
nicht
akzeptiert
werden.
Europarl v8
Algerian
women
should
lead
civil
and
political
society
in
that
country.
Die
algerischen
Frauen
müssen
die
bürgerliche,
die
politische
Gesellschaft
dieses
Landes
anführen.
Europarl v8
People
in
our
society
are
no
longer
viewed
as
a
whole.
Menschen
in
unserer
Gesellschaft
werden
nicht
mehr
als
Einheit
gesehen.
Europarl v8
Women
in
Europe
are
subject
to
discrimination
both
at
work
and
in
society
as
a
whole.
Frauen
in
Europa
werden
am
Arbeitsplatz
und
in
der
Gesellschaft
insgesamt
diskriminiert.
Europarl v8
They
certainly
have
to
struggle
with
many
prejudices
and
difficulties
in
our
society.
Sie
haben
zweifellos
in
unserer
Gesellschaft
mit
vielen
Vorurteilen
und
Schwierigkeiten
zu
kämpfen.
Europarl v8
Sometimes
economic
growth
may
even
trigger
or
intensify
tensions
in
society.
Zuweilen
kann
das
Wirtschaftswachstum
auch
Spannungen
in
einer
Gesellschaft
auslösen
oder
verstärken.
Europarl v8
That
cannot
be
allowed
in
a
civilised
society.
Das
darf
in
einer
zivilisierten
Gesellschaft
nicht
zugelassen
werden.
Europarl v8
How
does
the
Commission
wish
to
involve
Mexico's
civil
society
in
political
dialogue?
Wie
will
die
Kommission
die
mexikanische
Zivilgesellschaft
am
politischen
Dialog
beteiligen?
Europarl v8
It
is
always
the
most
vulnerable
in
our
society
who
suffer
first.
Die
verwundbarsten
Personengruppen
in
unserer
Gesellschaft
leiden
stets
als
erste.
Europarl v8
A
'digital
agenda'
is
increasingly
important
and
unavoidable
in
our
society.
Eine
"Digitale
Agenda"
ist
in
unserer
Gesellschaft
zunehmend
wichtig
und
unumgänglich.
Europarl v8
Human
trafficking
is
a
reprehensible
phenomenon
in
today's
civilised
society.
Menschenhandel
ist
ein
verwerfliches
Phänomen
in
der
zivilisierten
Gesellschaft
von
heute.
Europarl v8
What
are
we
faced
with
in
our
society?
Womit
werden
wir
in
unserer
Gesellschaft
konfrontiert?
Europarl v8