Translation of "In relation to" in German
All
of
this
has
a
dimension
in
relation
to
the
family,
the
basic
unit
of
society.
All
das
steht
in
Beziehung
zur
Familie,
der
kleinsten
Zelle
der
Gesellschaft.
Europarl v8
These
considerations
are
necessary
in
relation
to
the
debate
on
the
United
Nations
Human
Rights
Council.
Diese
Erwägungen
sind
hinsichtlich
der
Diskussion
über
den
UN-Menschenrechtsrat
notwendig.
Europarl v8
Parliament
has
a
series
of
different
proposals
in
relation
to
the
other
institutions.
Das
Parlament
macht
eine
Reihe
verschiedener
Vorschläge
in
Bezug
auf
andere
Institutionen.
Europarl v8
We
need
to
lay
down
new
priorities
in
relation
to
budgetary
issues.
Wir
müssen
in
Haushaltsfragen
neue
Prioritäten
setzen.
Europarl v8
Likewise,
the
EU
should
not
expect
too
much
in
relation
to
Iceland,
either.
Gleichermaßen
sollte
die
EU
in
Verbindung
mit
Island
auch
nicht
zu
viel
erwarten.
Europarl v8
We
look
forward
with
interest
to
the
outcome
of
the
public
consultation
in
relation
to
this.
Wir
warten
mit
Interesse
auf
das
Ergebnis
der
öffentlichen
Anhörung
in
diesem
Zusammenhang.
Europarl v8
I
voted
for
amendment
5CP
in
relation
to
mesh
sizes.
Ich
habe
für
den
Änderungsantrag
5CP
in
Bezug
auf
die
Maschengrößen
gestimmt.
Europarl v8
I
believe
there
is
a
lack
of
honesty
in
relation
to
this
pseudo-humanitarian
development
aid.
Da
fehlt
es
in
der
pseudo-gutmenschlichen
Entwicklungshilfe
an
Ehrlichkeit.
Europarl v8
An
example
of
this
is
what
is
happening
in
Poland
in
relation
to
journalists
who
are
critical
of
the
government.
Ein
Beispiel
hierfür
ist
die
Situation
der
regierungskritischen
Journalisten
in
Polen.
Europarl v8
The
freedom
of
choice
of
parents
in
relation
to
bringing
up
their
children
is
to
be
undermined.
Die
Wahlfreiheit
von
Eltern
in
Sachen
Kindererziehung
soll
unterminiert
werden.
Europarl v8
We
have
to
look
at
employability
in
relation
to
work
patterns.
Wir
müssen
die
Beschäftigungsmöglichkeiten
im
Zusammenhang
mit
neuen
Arbeitsverhältnissen
prüfen.
Europarl v8
But
above
all
we
must
do
more
in
relation
to
investment.
Aber
vor
allem
müssen
wir
in
bezug
auf
Investitionen
mehr
tun.
Europarl v8
That
should
also
be
emphasized
in
relation
to
economic
and
monetary
union.
Dies
ist
insbesondere
auch
in
bezug
auf
die
Wirtschafts-
und
Währungsunion
herauszustellen.
Europarl v8
The
Commission
has
an
important
role
to
play
in
relation
to
European
law
in
that
regard.
Die
Kommission
spielt
bei
der
EU-Gesetzgebung
in
dieser
Hinsicht
eine
entscheidende
Rolle.
Europarl v8
I
am
very
happy
to
concede
the
signal
function
in
relation
to
the
EU's
objectives.
Die
Signalfunktion
hinsichtlich
der
Zielsetzungen
der
EU
gestehe
ich
gerne
zu.
Europarl v8