Übersetzung für "In relation to" in Deutsch

All of this has a dimension in relation to the family, the basic unit of society.
All das steht in Beziehung zur Familie, der kleinsten Zelle der Gesellschaft.
Europarl v8

These considerations are necessary in relation to the debate on the United Nations Human Rights Council.
Diese Erwägungen sind hinsichtlich der Diskussion über den UN-Menschenrechtsrat notwendig.
Europarl v8

Parliament has a series of different proposals in relation to the other institutions.
Das Parlament macht eine Reihe verschiedener Vorschläge in Bezug auf andere Institutionen.
Europarl v8

We need to lay down new priorities in relation to budgetary issues.
Wir müssen in Haushaltsfragen neue Prioritäten setzen.
Europarl v8

Likewise, the EU should not expect too much in relation to Iceland, either.
Gleichermaßen sollte die EU in Verbindung mit Island auch nicht zu viel erwarten.
Europarl v8

We look forward with interest to the outcome of the public consultation in relation to this.
Wir warten mit Interesse auf das Ergebnis der öffentlichen Anhörung in diesem Zusammenhang.
Europarl v8

I voted for amendment 5CP in relation to mesh sizes.
Ich habe für den Änderungsantrag 5CP in Bezug auf die Maschengrößen gestimmt.
Europarl v8

I believe there is a lack of honesty in relation to this pseudo-humanitarian development aid.
Da fehlt es in der pseudo-gutmenschlichen Entwicklungshilfe an Ehrlichkeit.
Europarl v8

An example of this is what is happening in Poland in relation to journalists who are critical of the government.
Ein Beispiel hierfür ist die Situation der regierungskritischen Journalisten in Polen.
Europarl v8

The freedom of choice of parents in relation to bringing up their children is to be undermined.
Die Wahlfreiheit von Eltern in Sachen Kindererziehung soll unterminiert werden.
Europarl v8

We have to look at employability in relation to work patterns.
Wir müssen die Beschäftigungsmöglichkeiten im Zusammenhang mit neuen Arbeitsverhältnissen prüfen.
Europarl v8

But above all we must do more in relation to investment.
Aber vor allem müssen wir in bezug auf Investitionen mehr tun.
Europarl v8

That should also be emphasized in relation to economic and monetary union.
Dies ist insbesondere auch in bezug auf die Wirtschafts- und Währungsunion herauszustellen.
Europarl v8

The Commission has an important role to play in relation to European law in that regard.
Die Kommission spielt bei der EU-Gesetzgebung in dieser Hinsicht eine entscheidende Rolle.
Europarl v8

I am very happy to concede the signal function in relation to the EU's objectives.
Die Signalfunktion hinsichtlich der Zielsetzungen der EU gestehe ich gerne zu.
Europarl v8