Translation of "Imposition of a limit" in German
Once
these
reference
ceilings
are
reached
the
imposition
of
a
new
quantitative
limit
may
be
requested.
Sind
diese
Bezugshöchstgrenzen
erreicht,
kann
die
Festsetzung
eines
neuen
Mengenlimits
beantragt
werden.
Europarl v8
There
is,
however,
an
almost
equal
split
between
schemes
as
to
the
imposition
of
a
time
limit
for
such
reports.
Bei
nahezu
der
Hälfte
der
Regelungen
ist
jedoch
eine
Frist
für
diese
Anzeigen
gesetzt.
TildeMODEL v2018
However,
the
costs
of
an
unscheduled
retrofit
are
substantially
higher
and
do
not
justify
the
imposition
of
a
time
limit.
Die
Kosten
einer
unplanmäßigen
Nachrüstung
sind
jedoch
wesentlich
höher
und
rechtfertigen
nicht
die
Festsetzung
einer
Frist.
TildeMODEL v2018
Further
welcome
aspects
of
this
regulation
are
the
imposition
of
a
time
limit
for
all
authorisations
and
the
mandatory
submission
of
a
substitution
plan
for
chemicals
considered
to
be
dangerous.
Weitere
zu
begrüßende
Aspekte
dieser
Verordnung
sind
die
Einführung
einer
zeitlichen
Begrenzung
für
sämtliche
Zulassungen
und
die
Pflicht,
einen
Plan
zur
Substitution
von
als
gefährlich
eingestuften
Stoffen
vorzulegen.
Europarl v8
In
such
cases,
the
imposition
of
a
time
limit
of
five
days
-
clearly
based
on
the
results
of
a
study
of
the
most
rapid
means
-
is
not
applicable
to
all
cases,
which
will
also
include
orders
by
post
and
the
involvement
of
three
or
more
institutions.
Angesichts
dessen
wird
die
Festlegung
einer
Frist
von
fünf
Geschäftstagen,
die
augenscheinlich
auf
den
Ergebnissen
einer
Untersuchung
über
die
schnellstmögliche
Ausführung
beruht,
nicht
allen
Fällen
gerecht,
da
auch
Überweisungen
auf
dem
Postwege
und
die
Einschaltung
von
drei
und
mehr
Instituten
vorkommen.
TildeMODEL v2018
The
imposition
of
a
limit
would
be
seen
as
reducing
the
ability
of
the
authorities
to
devalue
the
franc
in
order
to
lift
inflation".
Die
Einführung
einer
Limite
würde
als
Beschneidung
des
Handlungsspielraums
der
Währungsbehörde
gesehen,
mit
einer
Frankenabwertung
gegen
Inflation
vorzugehen".
ParaCrawl v7.1
The
appellant
interprets
the
fact
that
the
day
of
publication
was
communicated
to
him
as
an
implicit
imposition
of
a
time
limit
for
filing
the
divisional
application.
Die
Beschwerdeführerin
interpretiert
die
Tatsache,
daß
ihr
der
Tag
der
Bekanntmachung
mitgeteilt
worden
ist,
als
implizite
Fristsetzung
für
die
Einreichung
der
Teilanmeldung.
ParaCrawl v7.1
Austria
had
adopted
therefore
new
measures
which
the
imposition
of
a
limit
of
speed
on
the
highway
feature
and
the
prohibition
of
circulation
for
the
trucks
pertaining
to
determined
classes
Euro
and,
successively,
newly
was
adopted,
like
in
2003,
a
prohibition
of
circulation
for
the
trucks
with
fully
loaded
advanced
mass
to
7,5
tons
that
transport
determined
types
of
goods.
Österreich
hatte
folglich
neue
Maßnahmen
in
2003
wie
adoptiert,
ein
Verbot
von
dem
Verkehr
für
die
Lastkraftwagen
mit
Masse
zu
der
oberen
Voll-last
zu
7,5
Tonnen,
die
Typologien
von
den
Waren
bestimmt
befördern,
die
Auflegung
von
einer
Geschwindigkeitsbeschränkung
auf
der
autobahn
Linie
und
dem
Verbot
von
dem
Verkehr
für
die
Klassen
Euro
bestimmt
zugehörigen
zu
Lastkraftwagen
und,
nachher
erneut
welch
adoptiert
wurde.
ParaCrawl v7.1
The
severity
of
the
rules
on
liability
is
balanced
by
the
imposition
of
a
period
of
limitation,
which
in
view
of
the
crossborder
character
of
the
SE
is
set
at
five
years.
Diese
Bestimmung
und
die
folgenden
Bestimmungen
betreffen
die
Haftung
der
Organe
der
SE
für
Schäden,
die
durch
schuldhaftes
Verhalten
gegen
über
der
Gesellschaft
entstanden
sind.
EUbookshop v2