Übersetzung für "Imposition of a limit" in Deutsch

Once these reference ceilings are reached the imposition of a new quantitative limit may be requested.
Sind diese Bezugshöchstgrenzen erreicht, kann die Festsetzung eines neuen Mengenlimits beantragt werden.
Europarl v8

There is, however, an almost equal split between schemes as to the imposition of a time limit for such reports.
Bei nahezu der Hälfte der Regelungen ist jedoch eine Frist für diese Anzeigen gesetzt.
TildeMODEL v2018

However, the costs of an unscheduled retrofit are substantially higher and do not justify the imposition of a time limit.
Die Kosten einer unplanmäßigen Nachrüstung sind jedoch wesentlich höher und rechtfertigen nicht die Festsetzung einer Frist.
TildeMODEL v2018

Further welcome aspects of this regulation are the imposition of a time limit for all authorisations and the mandatory submission of a substitution plan for chemicals considered to be dangerous.
Weitere zu begrüßende Aspekte dieser Verordnung sind die Einführung einer zeitlichen Begrenzung für sämtliche Zulassungen und die Pflicht, einen Plan zur Substitution von als gefährlich eingestuften Stoffen vorzulegen.
Europarl v8

In such cases, the imposition of a time limit of five days - clearly based on the results of a study of the most rapid means - is not applicable to all cases, which will also include orders by post and the involvement of three or more institutions.
Angesichts dessen wird die Festlegung einer Frist von fünf Geschäftstagen, die augenscheinlich auf den Ergebnissen einer Untersuchung über die schnellstmögliche Ausführung beruht, nicht allen Fällen gerecht, da auch Überweisungen auf dem Postwege und die Einschaltung von drei und mehr Instituten vorkommen.
TildeMODEL v2018

The imposition of a limit would be seen as reducing the ability of the authorities to devalue the franc in order to lift inflation".
Die Einführung einer Limite würde als Beschneidung des Handlungsspielraums der Währungsbehörde gesehen, mit einer Frankenabwertung gegen Inflation vorzugehen".
ParaCrawl v7.1

The appellant interprets the fact that the day of publication was communicated to him as an implicit imposition of a time limit for filing the divisional application.
Die Beschwerdeführerin interpretiert die Tatsache, daß ihr der Tag der Bekanntmachung mitgeteilt worden ist, als implizite Fristsetzung für die Einreichung der Teilanmeldung.
ParaCrawl v7.1

Austria had adopted therefore new measures which the imposition of a limit of speed on the highway feature and the prohibition of circulation for the trucks pertaining to determined classes Euro and, successively, newly was adopted, like in 2003, a prohibition of circulation for the trucks with fully loaded advanced mass to 7,5 tons that transport determined types of goods.
Österreich hatte folglich neue Maßnahmen in 2003 wie adoptiert, ein Verbot von dem Verkehr für die Lastkraftwagen mit Masse zu der oberen Voll-last zu 7,5 Tonnen, die Typologien von den Waren bestimmt befördern, die Auflegung von einer Geschwindigkeitsbeschränkung auf der autobahn Linie und dem Verbot von dem Verkehr für die Klassen Euro bestimmt zugehörigen zu Lastkraftwagen und, nachher erneut welch adoptiert wurde.
ParaCrawl v7.1

The severity of the rules on liability is balanced by the imposition of a period of limitation, which in view of the crossborder character of the SE is set at five years.
Diese Bestimmung und die folgenden Bestimmungen betreffen die Haftung der Organe der SE für Schäden, die durch schuldhaftes Verhalten gegen über der Gesellschaft entstanden sind.
EUbookshop v2