Übersetzung für "Limitation for" in Deutsch
The
limitation
period
for
the
enforcement
of
administrative
penalties
shall
be
suspended
for
such
period
as:
Die
Verjährungsfrist
für
die
Durchsetzung
von
Verwaltungssanktionen
wird
gehemmt:
DGT v2019
The
limitation
period
for
the
recovery
of
fines
and
periodic
penalty
payments
shall
be
suspended
for
so
long
as:
Die
Verjährungsfrist
für
die
Einziehung
von
Geldbußen
und
Zwangsgeldern
ruht,
DGT v2019
This
Article
provides
for
a
period
of
limitation
for
a
number
of
actions
referred
to
in
this
Section.
Dieser
Artikel
sieht
für
bestimmte
in
diesem
Abschnitt
genannte
Klagen
eine
Verjährungsfrist
vor.
TildeMODEL v2018
A
new
time
limitation
was
introduced
for
the
renewal
of
the
consent.
Eine
neue
zeitliche
Begrenzung
wurde
für
die
Erneuerung
der
Zustimmung
eingeführt.
TildeMODEL v2018
Weather
plates
only
have
a
minimum
effect
during
the
aimed-for
limitation
of
vapor
emission.
Wetterbleche
haben
nur
einen
minimalen
Einfluß
bei
der
angestrebten
Begrenzung
der
Dampfemission.
EuroPat v2
This
results
in
a
weight
limitation
for
the
coil
of
50
to
60
kg.
Dadurch
ergibt
sich
eine
Gewichtsbeschränkung
für
die
Spule
auf
50
bis
60
kg.
EuroPat v2
The
heating
of
the
membrane
represents
a
limitation
for
certain
reagents.
Das
Erhitzen
der
Membran
bedeutet
für
bestimmte
Reagenzien
eine
Einschränkung.
EuroPat v2
There
are
various
standards
which
prescribe
a
filling-level
limitation
for
liquid-gas
storage.
Es
gibt
verschiedene
Normen,
welche
eine
Füllhöhenbegrenzung
für
Flüssiggasspeicher
vorschreiben.
EuroPat v2
Preferably
therefore
there
is
path
limitation
for
the
pressing
device
90
.
Vorzugsweise
wird
daher
eine
Wegbegrenzung
für
die
Anpreßvorrichtung
90
vorgesehen.
EuroPat v2
The
resulting
limitation
for
the
coefficients
is
extremely
advantageous.
Diese
sich
so
ergebende
Einschränkung
für
die
Koeffizienten
ist
außerordentlich
vorteilhaft.
EuroPat v2
As
a
further
safety
aspect
a
time
limitation
for
the
filling
process
is
provided.
Als
weiterer
Sicherheitsaspekt
ist
eine
Zeitbegrenzung
für
den
Füllvorgang
vorgesehen.
EuroPat v2
A
special
period
of
limitation
was
prescribed
for
the
wage
security
claims
of
the
state.
Für
die
Lohnsicherheitsansprüche
des
Staates
wurde
eine
besondere
Verjährungsfrist
vorgeschrieben.
EUbookshop v2