Übersetzung für "On the limit" in Deutsch

In the end, the limit map on the new limit domain is stable.
Am Ende ist die Grenz-Abbildung auf dem neuen Grenz-Gebiet stabil.
Wikipedia v1.0

For this reason the provisions on the cut-off limit should also apply to those customers.
Aus diesem Grund sollten die Kostenbegrenzungsvorschriften auch für diese Kunden gelten.
DGT v2019

For the final report on implementation, the time limit shall be five months.
Für den Abschlussbericht über die Durchführung beträgt diese Frist fünf Monate.
DGT v2019

On the emission limit values, the stakeholders were divided as to the stringency.
Hinsichtlich der Höhe der Grenzwerte vertraten die Teilnehmer unterschiedliche Auffassungen.
TildeMODEL v2018

The ages of globular clusters place a bound on the age limit of the entire universe.
Das Alter von Kugelsternhaufen setzt dem Alter des gesamten Universums Grenzen.
Wikipedia v1.0

The cloudiness value is just on the limit of acceptable cloudiness.
Der Wert für die Trübung ist gerade an der Grenze der annehmbaren Trübung.
EuroPat v2

The permeation rate depends on the separating limit and on the pore structure of the jacket.
Die Permeationsrate ist abhängig von der Trenngrenze sowie die Porenstruktur des Mantels.
EuroPat v2

The stresses on reaching the yield limit are independent of specimen width.
Die Spannung bei Erreichen der Fließgrenze ist unabhängig von der Probenbreite.
EUbookshop v2

Parliament must now concentrate its attention on removing the limit on Community finances.
Das Parlament sollte sich nun auf die Beseitigung der Obergrenze der Gemeinschaftsfinanzen konzentrieren.
EUbookshop v2

We welcome the debate on the age limit.
Wir begrüßen die Debatte um das Schutzalter.
Europarl v8

In addition to this, restrictions on over-the-limit-transactions are based on behavioural insights.
Auch basieren die neuen Einschränkungen für die Überschreitung von Verfügungsrahmen auf verhaltensökonomischen Erkenntnissen.
ParaCrawl v7.1

However, such financing has an impact on the farm’s borrowing limit at the bank.
Allerdings belastet diese Finanzierung die Kreditlinie des Betriebes bei der Hausbank.
ParaCrawl v7.1

Depending on the range, the limit values for a parameter can also vary greatly.
Je nach Bereich können auch die Grenzwerte für einen Parameter stark variieren.
ParaCrawl v7.1