Übersetzung für "Limited until" in Deutsch
After
all,
the
options
for
reintroducing
quotas
are
limited
until
the
end
of
2008.
Die
Möglichkeiten
für
eine
Wiedereinführung
von
Quoten
sind
nämlich
bis
Ende
2008
begrenzt.
Europarl v8
The
scheme
will
be
limited
until
1
January
2011.
Die
Laufzeit
dieses
Programms
ist
auf
den
1.
Januar
2011
befristet.
DGT v2019
The
authorisation
should
be
limited
in
time
until
31
December
2019.
Die
Ermächtigung
sollte
bis
zum
31. Dezember
2019
gelten.
DGT v2019
The
derogation
should
be
limited
in
time
until
31 December
2020.
Die
Ausnahmeregelung
sollte
nur
bis
zum
31. Dezember
2020
gelten.
DGT v2019
The
authorisation
should
be
limited
in
time
until
31
December
2016.
Die
Ermächtigung
sollte
bis
zum
31.
Dezember
2016
gelten.
DGT v2019
The
authorisation
should
be
limited
in
time
until
31
December
2013.
Die
Ermächtigung
sollte
bis
zum
31.
Dezember
2013
befristet
sein.
DGT v2019
This
service
will
continue
to
be
provided
within
a
more
limited
branch
network
until
the
end
of
December
2011.
In
einem
begrenzteren
Filialnetz
wird
dieser
Service
bis
Dezember
2011
zur
Verfügung
stehen.
TildeMODEL v2018
The
crisis
related
changes
were
introduced
for
a
limited
period
until
the
end
of
2011.
Die
krisenbedingten
Änderungen
wurden
für
einen
bis
Ende
2011
befristeten
Zeitraum
eingeführt.
TildeMODEL v2018
All
measures
are
limited
until
the
end
of
2010
and
subject
to
conditions.
Alle
Maßnahmen
gelten
zunächst
nur
bis
Ende
2010
und
unterliegen
bestimmten
Auflagen.
TildeMODEL v2018
We
have
limited
update
access
until
further
notice.
Bis
auf
weiteres
haben
wir
Zugangsbeschränkung.
OpenSubtitles v2018
Unfortunatly
my
time
is
still
limited
until
about
the
end
of
march.
Allerdings
ist
meine
Zeit
bis
Ende
März
noch
stark
beschränkt.
ParaCrawl v7.1
Free
admission,
places
limited,
please
register
until
August
30th!
Freier
Eintritt,
limitierter
Platzwahl,
bitte
bis
30.
August
anmelden!
CCAligned v1
Off
campus
access
for
students
is
initially
limited
until
the
end
of
2019.
Der
Fernzugriff
für
Studierende
ist
zunächst
bis
Ende
2019
befristet.
ParaCrawl v7.1
Our
obligation
to
perform
is
limited
until
the
handover
of
the
goods.
Unsere
Leistungspflicht
beschränkt
sich
bis
zur
Übergabe.
ParaCrawl v7.1
Usage
is
limited
until
the
september30th
2018!
Die
Nutzung
ist
befristet
bis
30.
September2018!
ParaCrawl v7.1
Without
a
substantial
reform,
the
functionality
of
the
ETS
will
be
severely
limited,
at
least
until
2020.
Ohne
tiefgreifende
Reform
wird
die
Funktionsfähigkeit
des
Emissionshandels
zumindest
bis
2020stark
eingeschränkt
bleiben.
ParaCrawl v7.1
As
agreed,
the
obligation
period
was
limited
until
15
August
2007.
Die
entsprechende
Verpflichtung
war
vereinbarungsgemäß
bis
zum
15.
August
2007
befristet.
ParaCrawl v7.1
The
SP-1
was
produced
in
limited
numbers
until
1981.
Das
SP-1
wurde
in
limitierter
Stückzahl
bis
1981
produziert.
ParaCrawl v7.1
This
authorization
is
also
limited
until
May
8,
2023.
Diese
Ermächtigung
ist
ebenfalls
bis
zum
8.
Mai
2023
befristet.
ParaCrawl v7.1