Übersetzung für "Are limited" in Deutsch
The
EU's
resources
in
this
area
are
limited.
Die
eigenen
Möglichkeiten
der
EU
sind
gering.
Europarl v8
There
have
been
cases
of
abuse,
but
they
are
very
limited,
very
limited
indeed.
Es
gab
Fälle
von
Mißbrauch,
aber
sehr
begrenzt,
außerordentlich
begrenzt.
Europarl v8
In
the
event
of
purchase,
eligible
expenses
are
limited
to
the
hire
costs
at
the
market
price.
Bei
Kauf
sind
die
beihilfefähigen
Ausgaben
auf
die
Kosten
des
marktüblichen
Mietpreises
begrenzt.
DGT v2019
Because
of
the
nature
of
public
institutions,
their
opportunities
to
manage
are
limited.
Die
Möglichkeiten
zur
Steuerung
sind
für
öffentliche
Einrichtungen
ihrer
Art
nach
beschränkt.
Europarl v8
The
financial
resources
made
available
by
the
Union
for
this
year
are
limited.
In
diesem
Jahr
sind
die
von
der
Union
bereitgestellten
finanziellen
Mittel
zunächst
begrenzt.
Europarl v8
There
are
only
limited
ways
in
which
the
Union
itself
can
create
jobs.
Die
Union
selbst
hat
nur
begrenzte
Möglichkeiten,
Arbeitsplätze
zu
schaffen.
Europarl v8
These
kind
of
transports
are
restricted
to
limited
areas.
Diese
Art
von
Beförderungen
ist
auf
bestimmte
Gebiete
beschränkt.
DGT v2019
There
are
a
limited
number
of
Codex
MRLs
for
maleic
hydrazide.
Es
gibt
eine
begrenzte
Zahl
von
Codex-Rückstandswerten
für
Maleinsäurehydrazid.
DGT v2019
There
are
a
limited
number
of
Codex
MRLs
for
amitraz.
Es
gibt
eine
begrenzte
Zahl
von
Codex-Rückstandswerten
für
Amitraz.
DGT v2019
There
are
a
limited
number
of
Codex
MRLs
for
iprodione
and
propiconazole.
Es
gibt
eine
begrenzte
Zahl
von
Codex-Rückstandswerten
für
Iprodion
und
Propiconazol.
DGT v2019
Energy
consumption
is
continuing
to
grow,
but
the
natural
resources
are
limited.
Der
Energieverbrauch
steigt
weiter,
doch
die
natürlichen
Ressourcen
sind
begrenzt.
Europarl v8
A
number
of
products
are
geographically
limited
to
certain
Member
States.
Einige
Produkte
sind
geographisch
auf
bestimmte
Mitgliedstaaten
beschränkt.
Europarl v8
And
there
is,
of
course,
little
room
for
manoeuvre,
the
options
are
limited.
Und
natürlich
besteht
nur
wenig
Handlungsspielraum,
die
Möglichkeiten
sind
begrenzt.
Europarl v8
So,
on
the
basis
of
this
directive,
the
powers
of
the
Commission
are
rather
limited.
Die
Befugnisse
der
Kommission
aufgrund
dieser
Richtlinie
sind
daher
ziemlich
begrenzt.
Europarl v8
I
am
going
to
study
the
possibilities
here
but
they
are,
unfortunately
rather
limited.
Ich
werde
die
Möglichkeiten
prüfen,
aber
sie
sind
leider
sehr
begrenzt.
Europarl v8
The
financial
resources
available
to
candidate
countries
are
limited.
Die
finanziellen
Möglichkeiten
der
Bewerberstaaten
sind
eingeengt.
Europarl v8
We
are
limited
in
the
space
we
can
give
to
an
opinion.
Qua
Platz
und
Raum
bleibt
uns
nur,
eine
Stellungnahme
zu
erarbeiten.
Europarl v8
The
Kyoto
protocol
sets
targets
in
this
respect
which
are
still
very
limited.
Das
Protokoll
von
Kyoto
setzt
diesbezüglich
Ziele,
die
allerdings
sehr
begrenzt
bleiben.
Europarl v8
The
powers
of
the
escorts
from
other
participating
Member
States
are
limited
to
self-defence.
Die
Befugnisse
der
Begleitpersonen
aus
den
anderen
teilnehmenden
Mitgliedstaaten
sind
auf
Selbstverteidigungsmaßnahmen
beschränkt.
DGT v2019
The
effects
of
the
extended
recognition
are
limited
to
Greece
and
Cyprus.
Der
Geltungsbereich
der
verlängerten
Anerkennung
ist
auf
Griechenland
und
Zypern
beschränkt.
DGT v2019
But
the
needs
will
be
great
and
funds
are
limited.
Doch
der
Bedarf
ist
enorm,
während
die
Mittel
begrenzt
sind.
Europarl v8
The
rights
of
Parliament
are
already
relatively
limited
when
it
comes
to
matters
of
this
kind.
Die
Rechte
des
Parlaments
sind
bei
solchen
Themen
ohnehin
relativ
begrenzt.
Europarl v8