Translation of "Are limited" in German

The EU's resources in this area are limited.
Die eigenen Möglichkeiten der EU sind gering.
Europarl v8

There have been cases of abuse, but they are very limited, very limited indeed.
Es gab Fälle von Mißbrauch, aber sehr begrenzt, außerordentlich begrenzt.
Europarl v8

In the event of purchase, eligible expenses are limited to the hire costs at the market price.
Bei Kauf sind die beihilfefähigen Ausgaben auf die Kosten des marktüblichen Mietpreises begrenzt.
DGT v2019

Because of the nature of public institutions, their opportunities to manage are limited.
Die Möglichkeiten zur Steuerung sind für öffentliche Einrichtungen ihrer Art nach beschränkt.
Europarl v8

The financial resources made available by the Union for this year are limited.
In diesem Jahr sind die von der Union bereitgestellten finanziellen Mittel zunächst begrenzt.
Europarl v8

There are only limited ways in which the Union itself can create jobs.
Die Union selbst hat nur begrenzte Möglichkeiten, Arbeitsplätze zu schaffen.
Europarl v8

These kind of transports are restricted to limited areas.
Diese Art von Beförderungen ist auf bestimmte Gebiete beschränkt.
DGT v2019

There are a limited number of Codex MRLs for maleic hydrazide.
Es gibt eine begrenzte Zahl von Codex-Rückstandswerten für Maleinsäurehydrazid.
DGT v2019

There are a limited number of Codex MRLs for amitraz.
Es gibt eine begrenzte Zahl von Codex-Rückstandswerten für Amitraz.
DGT v2019

There are a limited number of Codex MRLs for iprodione and propiconazole.
Es gibt eine begrenzte Zahl von Codex-Rückstandswerten für Iprodion und Propiconazol.
DGT v2019

Energy consumption is continuing to grow, but the natural resources are limited.
Der Energieverbrauch steigt weiter, doch die natürlichen Ressourcen sind begrenzt.
Europarl v8

A number of products are geographically limited to certain Member States.
Einige Produkte sind geographisch auf bestimmte Mitgliedstaaten beschränkt.
Europarl v8

And there is, of course, little room for manoeuvre, the options are limited.
Und natürlich besteht nur wenig Handlungsspielraum, die Möglichkeiten sind begrenzt.
Europarl v8

So, on the basis of this directive, the powers of the Commission are rather limited.
Die Befugnisse der Kommission aufgrund dieser Richtlinie sind daher ziemlich begrenzt.
Europarl v8

I am going to study the possibilities here but they are, unfortunately rather limited.
Ich werde die Möglichkeiten prüfen, aber sie sind leider sehr begrenzt.
Europarl v8

The financial resources available to candidate countries are limited.
Die finanziellen Möglichkeiten der Bewerberstaaten sind eingeengt.
Europarl v8

We are limited in the space we can give to an opinion.
Qua Platz und Raum bleibt uns nur, eine Stellungnahme zu erarbeiten.
Europarl v8

The Kyoto protocol sets targets in this respect which are still very limited.
Das Protokoll von Kyoto setzt diesbezüglich Ziele, die allerdings sehr begrenzt bleiben.
Europarl v8

The powers of the escorts from other participating Member States are limited to self-defence.
Die Befugnisse der Begleitpersonen aus den anderen teilnehmenden Mitgliedstaaten sind auf Selbstverteidigungsmaßnahmen beschränkt.
DGT v2019

The effects of the extended recognition are limited to Greece and Cyprus.
Der Geltungsbereich der verlängerten Anerkennung ist auf Griechenland und Zypern beschränkt.
DGT v2019

But the needs will be great and funds are limited.
Doch der Bedarf ist enorm, während die Mittel begrenzt sind.
Europarl v8

The rights of Parliament are already relatively limited when it comes to matters of this kind.
Die Rechte des Parlaments sind bei solchen Themen ohnehin relativ begrenzt.
Europarl v8