Translation of "Limits for" in German
Any
appropriate
time
limits
for
implementation
shall
be
provided
for.’;
Gegebenenfalls
werden
angemessene
Fristen
für
die
Anwendung
vorgesehen.“
DGT v2019
An
application
for
establishing
of
maximum
residue
limits
for
‘fluazuron’
has
been
submitted.
Ein
Antrag
auf
Festsetzung
von
Rückstandshöchstmengen
für
„Fluazuron“
wurde
gestellt.
DGT v2019
This
then
limits
the
possibilities
for
investment,
for
example,
in
new
rolling
stock.
Dies
begrenzt
die
Möglichkeiten
für
Investitionen
in
beispielsweise
neue
Schienenfahrzeuge.
Europarl v8
It
seems
there
are
no
limits
for
the
leaders
of
the
euro
area.
Es
scheint,
als
gäbe
es
für
die
Führer
des
Euroraums
keine
Grenzen.
Europarl v8
Society
must
set
ethical
limits
for
science
and
not
the
reverse.
Die
Gesellschaft
muß
der
Wissenschaft
ethische
Grenzen
setzen
und
nicht
umgekehrt.
Europarl v8
Instead,
we
must
lay
down
requirements
regarding
upper
limits
for
emissions
and
for
other
environmental
pollution.
Stattdessen
müssen
wir
Höchstgrenzen
für
die
Emission
und
für
sonstige
Umwelteinwirkungen
festlegen.
Europarl v8
It
is
important
that
we
have
effective
binding
limits
for
carcinogens,
mutagens
and
substances
toxic
for
reproduction.
Wir
brauchen
unbedingt
wirksame
verbindliche
Grenzwerte
für
Karzinogene,
Mutagene
und
reproduktionsgefährdende
Stoffe.
Europarl v8
Firstly,
is
he
considering
specific
limits
for
the
percentage
of
water
which
can
be
added?
Denkt
er
erstens
an
spezielle
Obergrenzen
für
einen
erlaubten
Wasserzusatz?
Europarl v8
We
have
to
introduce
genuinely
binding
limits
that
hold
for
all
EU
countries.
Wir
müssen
wirklich
verbindliche
Grenzwerte
festsetzen,
die
in
allen
EU-Ländern
gelten.
Europarl v8
Firstly,
there
will
be
limits
for
the
smallest
dust
particles.
Erstmals
wird
es
Grenzwerte
für
die
kleinsten
Staubpartikel
geben.
Europarl v8
They
shall
provide
for
any
appropriate
time
limits
for
implementation.
Sie
enthalten
gegebenenfalls
angemessene
Fristen
für
den
Beginn
der
Anwendung.
JRC-Acquis v3.0
The
time
limits
laid
down
for
removing
the
alcohol
awarded
should
be
adjusted
accordingly.
Die
Fristen
für
die
Übernahme
des
zugeschlagenen
Alkohols
sind
entsprechend
anzupassen.
JRC-Acquis v3.0
It
is
therefore
deemed
necessary
to
establish
concentration
limits
for
these
constituents
in
natural
mineral
waters.
Deshalb
ist
es
notwendig,
für
diese
Bestandteile
natürlicher
Mineralwässer
Grenzwerte
festzulegen.
JRC-Acquis v3.0
The
quantitative
limits
for
the
tranches
shall
be
as
listed
in
Annex
I.
Die
Hoechstmengen
für
diese
Tranchen
werden
in
Anhang
I
aufgeführt.
JRC-Acquis v3.0