Translation of "Only limited" in German
Under
the
Energy
Services
Directive,
NEEAPs
have
only
a
limited
role.
Unter
der
Energiedienstleistungsrichtlinie
spielen
die
NEEAP
nur
eingeschränkt
eine
Rolle.
Europarl v8
Subcontracts
may
relate
only
to
a
limited
part
of
the
project.
Unterverträge
können
nur
für
einen
begrenzten
Teil
des
Projekts
vergeben
werden.
DGT v2019
The
task
we
see
here
for
the
Union
is
only
a
limited
one.
Dabei
kommt
nach
unserer
Auffassung
der
Union
nur
eine
begrenzte
Rolle
zu.
Europarl v8
There
are
only
limited
ways
in
which
the
Union
itself
can
create
jobs.
Die
Union
selbst
hat
nur
begrenzte
Möglichkeiten,
Arbeitsplätze
zu
schaffen.
Europarl v8
There
is
only
a
limited
degree
of
demand-side
and
supply-side
substitutability.
Es
gibt
nur
einen
begrenzten
Grad
an
Ausweichbarkeit
der
Nachfrage
und
an
Angebotsflexibilität.
DGT v2019
They
only
have
limited
effects
on
the
labour
market.
Sie
haben
nur
in
beschränktem
Umfang
Auswirkungen
auf
den
Arbeitsmarkt.
Europarl v8
It
may
be
stored
only
for
a
limited
period.
Das
Fleisch
darf
nur
für
eine
begrenzte
Zeit
gelagert
werden.
DGT v2019
In
the
European
Union,
we
only
have
limited
gold
mining
capacities.
Wir
haben
in
der
Europäischen
Union
ja
nur
geringe
Goldabbaukapazitäten.
Europarl v8
Cooperation
should
not
be
limited
only
to
organised
crime.
Die
Zusammenarbeit
darf
sich
nicht
nur
auf
die
organisierte
Kriminalität
beschränken.
Europarl v8
We
have
had
only
limited
success
here.
Wir
haben
uns
hier
nur
teilweise
durchgesetzt.
Europarl v8
Only
a
limited
number
of
parameters
can
be
subject
to
quality
standards
laid
down
at
European
level.
Nur
eine
begrenzte
Anzahl
von
Parametern
lässt
sich
in
europaweit
geltende
Qualitätsnormen
fassen.
Europarl v8
But
such
reforms
have
only
limited
scope
for
acting
as
an
engine
for
growth
and
employment.
Sie
können
aber
nur
begrenzt
als
Wachstums-
und
Beschäftigungsmotor
dienen.
Europarl v8
We
only
have
a
limited
number
of
options
when
it
actually
comes
to
bringing
pressure
to
bear.
Wir
haben
auch
nur
wenige
Möglichkeiten,
tatsächlich
Druck
auszuüben.
Europarl v8
Since
then,
it
has
undergone
only
limited
changes.
Seitdem
gab
es
nur
begrenzte
Änderungen.
Europarl v8
Children
whose
mothers
are
imprisoned
have
only
limited
rights
to
contact
with
them.
Kinder
von
inhaftierten
Müttern
haben
nur
eingeschränkte
Besucherrechte.
Europarl v8
Light
bulbs
only
have
a
limited
impact
on
the
environment.
Glühlampen
haben
nur
begrenzt
Auswirkung
auf
die
Umwelt.
Europarl v8
Only
a
limited
amount
of
the
compensation
paid
out
goes
to
the
local
population.
Die
gezahlten
Finanzbeiträge
kommen
nur
in
begrenztem
Umfang
der
einheimischen
Bevölkerung
zugute.
Europarl v8
These
operations
represent
only
a
limited
part
of
the
global
refinancing
volume
.
Sie
stellen
nur
einen
begrenzten
Teil
des
gesamten
Refinanzierungsvolumens
dar
.
ECB v1