Translation of "Limit on" in German
The
proposal
for
a
more
stringent
limit
on
THM
cannot,
however,
be
accepted.
Der
Vorschlag
eines
strengeren
Werts
für
THM
kann
allerdings
nicht
akzeptiert
werden.
Europarl v8
Mr
President,
there
is
no
limit
on
the
curiosity
of
scientists.
Herr
Präsident,
die
Neugier
von
Wissenschaftlern
kennt
keine
Grenzen.
Europarl v8
A
20
%
limit
on
penalties
should
be
set.
Die
Obergrenze
für
Strafen
sollte
auf
20
%
festgelegt
werden.
Europarl v8
At
the
end
of
the
day
there
is
no
time
limit
on
the
contamination
of
the
environment.
Schließlich
sind
der
Kontaminierung
der
Umwelt
keinerlei
zeitliche
Grenzen
gesetzt.
Europarl v8
We
are
keeping
our
budget
below
the
20%
limit
on
appropriations
for
administrative
costs.
Wir
halten
unseren
Haushalt
unter
der
20
%-Grenze
für
Verwaltungskosten.
Europarl v8
Firstly,
we
need
to
act
to
limit
its
impact
on
the
economy
as
a
whole.
Erstens
müssen
wir
handeln,
um
ihre
Auswirkungen
auf
die
Gesamtwirtschaft
zu
begrenzen.
Europarl v8
This
imposes
a
natural
limit
on
what
we
can
do.
Das
setzt
dem,
was
wir
tun
können,
natürliche
Grenzen.
Europarl v8
That's
a
limit
imposed
on
the
mass
of
stars.
Das
ist
eine
Grenze
die
der
Masse
von
Sternen
aufgezwungen
ist.
TED2020 v1
In
the
end,
the
limit
map
on
the
new
limit
domain
is
stable.
Am
Ende
ist
die
Grenz-Abbildung
auf
dem
neuen
Grenz-Gebiet
stabil.
Wikipedia v1.0
It
is
also
necessary
to
place
a
maximum
limit
on
the
number
of
weekly
working
hours.
Ferner
muss
eine
Hoechstgrenze
für
die
wöchentliche
Arbeitszeit
festgelegt
werden.
JRC-Acquis v3.0
There's
no
speed
limit
on
the
Autobahn
in
Germany.
Es
gibt
auf
den
deutschen
Autobahnen
keine
Geschwindigkeitsbegrenzung.
Tatoeba v2021-03-10