Translation of "Limit on" in German

The proposal for a more stringent limit on THM cannot, however, be accepted.
Der Vorschlag eines strengeren Werts für THM kann allerdings nicht akzeptiert werden.
Europarl v8

Mr President, there is no limit on the curiosity of scientists.
Herr Präsident, die Neugier von Wissenschaftlern kennt keine Grenzen.
Europarl v8

A 20 % limit on penalties should be set.
Die Obergrenze für Strafen sollte auf 20 % festgelegt werden.
Europarl v8

At the end of the day there is no time limit on the contamination of the environment.
Schließlich sind der Kontaminierung der Umwelt keinerlei zeitliche Grenzen gesetzt.
Europarl v8

We are keeping our budget below the 20% limit on appropriations for administrative costs.
Wir halten unseren Haushalt unter der 20 %-Grenze für Verwaltungskosten.
Europarl v8

Firstly, we need to act to limit its impact on the economy as a whole.
Erstens müssen wir handeln, um ihre Auswirkungen auf die Gesamtwirtschaft zu begrenzen.
Europarl v8

This imposes a natural limit on what we can do.
Das setzt dem, was wir tun können, natürliche Grenzen.
Europarl v8

That's a limit imposed on the mass of stars.
Das ist eine Grenze die der Masse von Sternen aufgezwungen ist.
TED2020 v1

In the end, the limit map on the new limit domain is stable.
Am Ende ist die Grenz-Abbildung auf dem neuen Grenz-Gebiet stabil.
Wikipedia v1.0

It is also necessary to place a maximum limit on the number of weekly working hours.
Ferner muss eine Hoechstgrenze für die wöchentliche Arbeitszeit festgelegt werden.
JRC-Acquis v3.0

There's no speed limit on the Autobahn in Germany.
Es gibt auf den deutschen Autobahnen keine Geschwindigkeitsbegrenzung.
Tatoeba v2021-03-10