Translation of "At the limit" in German
Thank
you,
Mr
Wijsenbeek,
your
speech
was
at
the
limit
of
the
procedural
motion.
Danke,
Herr
Wijsenbeeck,
Ihr
Beitrag
war
an
der
Grenze
eines
Verfahrensantrages.
Europarl v8
In
such
cases,
it
is
appropriate
to
fix
maximum
residue
levels
at
the
lower
limit
of
analytical
determination.
In
diesem
Fall
sind
die
Rückstandshöchstgehalte
an
der
unteren
analytischen
Bestimmungsgrenze
festzusetzen.
JRC-Acquis v3.0
In
such
cases,
the
MRLs
should
remain
fixed
at
the
lower
limit
of
analytical
determination.
In
solchen
Fällen
sollten
die
Rückstandshöchstgehalte
weiterhin
der
unteren
analytischen
Bestimmungsgrenze
entsprechen.
JRC-Acquis v3.0
MRLs
should
be
fixed
at
the
lower
limit
of
analytical
determination
where
there
are
no
authorised
uses.
Als
Rückstandshöchstwert
sollte
die
untere
Nachweisgrenze
festgesetzt
werden.
JRC-Acquis v3.0
In
such
cases,
the
maximum
residue
levels
should
remain
fixed
at
the
lower
limit
of
analytical
determination.
In
diesen
Fällen
sollten
die
Rückstandshöchstgehalte
an
der
unteren
analytischen
Bestimmungsgrenze
beibehalten
werden.
JRC-Acquis v3.0
The
MRLs
for
these
commodities
should
be
set
at
the
specific
limit
of
determination.
Die
RHG
für
diese
Waren
sollten
auf
die
spezifische
Bestimmungsgrenze
festgesetzt
werden.
DGT v2019
The
MRLs
for
these
products
should
be
set
at
the
specific
limit
of
determination.
Die
RHG
für
diese
Erzeugnisse
sollten
auf
die
spezifische
Bestimmungsgrenze
festgesetzt
werden.
DGT v2019
The
MRL
for
spring
onions
should
be
set
at
the
specific
limit
of
determination.
Der
RHG
für
Frühlingszwiebeln
sollte
auf
die
spezifische
Bestimmungsgrenze
festgesetzt
werden.
DGT v2019
The
MRL
for
this
product
should
be
set
at
the
specific
limit
of
determination.
Der
RHG
für
dieses
Erzeugnis
sollte
auf
die
spezifische
Bestimmungsgrenze
festgesetzt
werden.
DGT v2019
It
is
therefore
appropriate
to
set
the
MRLs
at
the
default
limit
of
determination.
Die
RHG
sollten
daher
auf
die
Standardbestimmungsgrenze
festgelegt
werden.
DGT v2019
The
MRL
for
maize
grain
should
be
set
at
the
specific
limit
of
determination.
Der
RHG
für
Maiskörner
sollte
auf
die
spezifische
Bestimmungsgrenze
festgesetzt
werden.
DGT v2019
The
MRLs
for
this
product
should
be
set
at
the
specific
limit
of
determination.
Die
RHG
für
dieses
Erzeugnis
sollten
auf
die
spezifische
Bestimmungsgrenze
festgesetzt
werden.
DGT v2019
Therefore
the
MRLs
for
this
product
should
be
set
at
the
specific
limit
of
determination.
Daher
sollten
die
RHG
für
dieses
Erzeugnis
auf
die
spezifische
Bestimmungsgrenze
festgesetzt
werden.
DGT v2019
The
minimum
performance
of
the
measurement
techniques
is
defined
in
terms
of
confidence
intervals
at
the
emission
limit.
Die
Mindestleistung
der
Meßverfahren
ist
als
Vertrauensbereich
bei
der
Emissionsgrenze
definiert.
TildeMODEL v2018
Many
spent
fuel
storage
ponds
are
now
at
the
limit
of
their
capacity.
Zahlreiche
Lagerbecken
für
abgebrannten
Brennstoff
sind
nunmehr
an
der
Kapazitätsgrenze
angelangt.
TildeMODEL v2018
What
the
setting
of
a
MRL
at
the
Limit
of
Determination
(LOD)
signifies:
Was
bedeutet
Festsetzung
eines
MRL-Werts
an
der
Nachweisgrenze
(NWG)?
TildeMODEL v2018