Translation of "At the limit" in German

Thank you, Mr Wijsenbeek, your speech was at the limit of the procedural motion.
Danke, Herr Wijsenbeeck, Ihr Beitrag war an der Grenze eines Verfahrensantrages.
Europarl v8

In such cases, it is appropriate to fix maximum residue levels at the lower limit of analytical determination.
In diesem Fall sind die Rückstandshöchstgehalte an der unteren analytischen Bestimmungsgrenze festzusetzen.
JRC-Acquis v3.0

In such cases, the MRLs should remain fixed at the lower limit of analytical determination.
In solchen Fällen sollten die Rückstandshöchstgehalte weiterhin der unteren analytischen Bestimmungsgrenze entsprechen.
JRC-Acquis v3.0

MRLs should be fixed at the lower limit of analytical determination where there are no authorised uses.
Als Rückstandshöchstwert sollte die untere Nachweisgrenze festgesetzt werden.
JRC-Acquis v3.0

In such cases, the maximum residue levels should remain fixed at the lower limit of analytical determination.
In diesen Fällen sollten die Rückstandshöchstgehalte an der unteren analytischen Bestimmungsgrenze beibehalten werden.
JRC-Acquis v3.0

The MRLs for these commodities should be set at the specific limit of determination.
Die RHG für diese Waren sollten auf die spezifische Bestimmungsgrenze festgesetzt werden.
DGT v2019

The MRLs for these products should be set at the specific limit of determination.
Die RHG für diese Erzeugnisse sollten auf die spezifische Bestimmungsgrenze festgesetzt werden.
DGT v2019

The MRL for spring onions should be set at the specific limit of determination.
Der RHG für Frühlingszwiebeln sollte auf die spezifische Bestimmungsgrenze festgesetzt werden.
DGT v2019

The MRL for this product should be set at the specific limit of determination.
Der RHG für dieses Erzeugnis sollte auf die spezifische Bestimmungsgrenze festgesetzt werden.
DGT v2019

It is therefore appropriate to set the MRLs at the default limit of determination.
Die RHG sollten daher auf die Standardbestimmungsgrenze festgelegt werden.
DGT v2019

The MRL for maize grain should be set at the specific limit of determination.
Der RHG für Maiskörner sollte auf die spezifische Bestimmungsgrenze festgesetzt werden.
DGT v2019

The MRLs for this product should be set at the specific limit of determination.
Die RHG für dieses Erzeugnis sollten auf die spezifische Bestimmungsgrenze festgesetzt werden.
DGT v2019

Therefore the MRLs for this product should be set at the specific limit of determination.
Daher sollten die RHG für dieses Erzeugnis auf die spezifische Bestimmungsgrenze festgesetzt werden.
DGT v2019

The minimum performance of the measurement techniques is defined in terms of confidence intervals at the emission limit.
Die Mindestleistung der Meßverfahren ist als Vertrauensbereich bei der Emissionsgrenze definiert.
TildeMODEL v2018

Many spent fuel storage ponds are now at the limit of their capacity.
Zahlreiche Lagerbecken für abgebrannten Brennstoff sind nunmehr an der Kapazitätsgrenze angelangt.
TildeMODEL v2018

What the setting of a MRL at the Limit of Determination (LOD) signifies:
Was bedeutet Festsetzung eines MRL-Werts an der Nachweisgrenze (NWG)?
TildeMODEL v2018