Übersetzung für "Is not limited to" in Deutsch

Our mission as Members of this House is not limited to within the EU.
Unsere Aufgabe als Mitglieder dieses Parlaments beschränkt sich nicht nur auf die EU.
Europarl v8

The lack of vision in the social sector is not limited solely to consumers.
Die fehlende Vision im sozialen Bereich beschränkt sich nicht nur auf die Verbraucher.
Europarl v8

This agreement is not limited to mere financial compensation.
Dieses Abkommen beschränkt sich nicht allein auf einen bloßen Finanzausgleich.
Europarl v8

It is a legal framework that is not limited to this type of tax measures.
Es ist ein Rechtsrahmen, der sich nicht in solchen steuerlichen Maßnahmen erschöpft.
Europarl v8

Violent conflict is not a phenomenon limited to ACP countries.
Gewaltsame Auseinandersetzungen sind kein auf die AKP-Staaten beschränktes Phänomen.
Europarl v8

Crime is not limited to the boundaries of our Member States.
Kriminalität ist nicht auf die Grenzen unserer Mitgliedstaaten beschränkt.
Europarl v8

The issue is not only limited to child labor.
Das Problem geht aber über die bloße Kinderarbeit hinaus.
GlobalVoices v2018q4

This cultural debate is not limited to the Arab scene.
Die kulturelle Debatte beschränkt sich nicht auf die arabische Szene.
News-Commentary v14

However , monetary analysis is not limited to this evaluation .
Allerdings beschränkt sich die geldpolitische Analyse nicht auf diese Bewertung .
ECB v1

It is not limited to hospice.
Es geht nicht nur um Hospize.
TED2020 v1

And this conclusion is not limited to the US and the UK.
Und diese Schlussfolgerung ist nicht auf die USA und das Vereinigte Königreich begrenzt.
News-Commentary v14

To be sure, radicalization is not limited to Europe nowadays.
Sicherlich ist die Radikalisierung heute nicht nur auf Europa beschränkt.
News-Commentary v14

And this progress is not limited to malaria.
Und dieser Fortschritt beschränkt sich nicht nur auf die Malaria.
News-Commentary v14

This incongruity is not limited to Europe.
Dieses Missverhältnis ist nicht auf Europa begrenzt.
News-Commentary v14

This judgment is not limited to particular cultures.
Dieses Urteil ist nicht auf bestimmte Kulturen beschränkt.
News-Commentary v14

The upsurge is not limited to Asia.
Dieser Anstieg ist jedoch nicht auf Asien beschränkt.
News-Commentary v14

The weakness of America’s economy is not limited to the household sector.
Die Schwäche der US-Wirtschaft beschränkt sich nicht nur auf den Haushaltssektor.
News-Commentary v14

To be sure, destruction of cultural artifacts is not limited to the Middle East.
Natürlich ist die Vernichtung von Kulturgütern nicht auf den Nahen Osten beschränkt.
News-Commentary v14

The US-Iranian dispute is not limited to the nuclear issue.
Der Streit zwischen den USA und Iran beschränkt sich nicht auf die Atomfrage.
News-Commentary v14

And it is not limited to governments.
Und er ist nicht auf die Regierungen beschränkt.
News-Commentary v14

The problem is not limited to the genre of the Balkan War movie.
Das Problem ist nicht auf das Genre des Balkankriegsfilms begrenzt.
WMT-News v2019

But the benefit of carbon sequestration is not just limited to climate change mitigation.
Aber Klimaschutz ist nicht der einzige Vorzug der Kohlenstoffbindung.
TED2020 v1

The phenomenon is not limited to the United States.
Das Phänomen beschränkt sich nicht auf die Vereinigten Staaten.
News-Commentary v14