Translation of "However close" in German
Let
me
close,
however,
by
expressing
my
fury
at
Germany's
attitude.
Lassen
Sie
mich
jedoch
abschließend
meine
Wut
über
Deutschlands
Verhalten
zum
Ausdruck
bringen.
Europarl v8
However,
we
cannot
close
the
accounts.
Wir
können
jedoch
die
Haushaltsrechnung
nicht
abschließen.
Europarl v8
There
should,
however,
be
close
monitoring
for
signs
of
toxicity.
Es
sollte
jedoch
eine
engmaschige
Überwachung
auf
Anzeichen
von
Toxizität
erfolgen.
ELRC_2682 v1
However,
a
close
monitoring
of
the
situation
remains
necessary.
Jedoch
ist
eine
genaue
Überwachung
der
Lage
weiterhin
erforderlich.
JRC-Acquis v3.0
All
emergency
services
are
however
located
close
by
in
Nordend.
Alle
Notfalleinrichtungen
sind
jedoch
im
anliegenden
Nordend
vorhanden.
Wikipedia v1.0
However,
in
close
proximity,
the
self-destruct
may
be
sufficient
to
eliminate
both
ships.
Aber
aus
der
Nähe
könnte
die
Selbstzerstörung
wohl
beide
Schiffe
zerstören.
OpenSubtitles v2018
Sometimes,
however,
castles
close
to
a
bridge
are
referred
to
as
bridge
castles.
Manchmal
werden
allerdings
auch
Burganlagen
in
der
Nähe
einer
Brücke
als
Brückenburgen
angesprochen.
Wikipedia v1.0
However,
close
tolerances
result
in
high
costs.
Enge
Toleranzen
bedeuten
aber
hohe
Kosten.
EuroPat v2
We
were
however
close
to
bankruptcy
several
times.
Wir
standen
allerdings
mehrmals
kurz
vor
der
Pleite.
EUbookshop v2
However,
a
very
close
contact
is
sought,
between
the
removal/collecting
point
and
the
gas
detector.
Anzustreben
ist
aber
ein
möglichst
enger
Kontakt
zwischen
Entnahme-/Auffangsstelle
und
dem
Gasdetektor.
EuroPat v2
However,
close
examination
shows
that
this
technique
has
substantial
disadvantages.
Eine
genaue
Betrachtung
zeigt
aber,
daß
diese
Technik
erhebliche
Nachteile
hat.
EuroPat v2
We
do,
however,
realize
that
close
cooperation
between
this
House
and
the
national
parliaments
may
be
of
decisive
importance
in
helping
us
to
solve
our
problems.
Die
Reaktion
kann
jedoch
nicht
von
den
Regierungen
allein
kommen.
EUbookshop v2
The
Commission
proposal,
however,
comes
very
close
to
doing
just
that.
Der
Kommissionsvorschlag
kommt
diesem
Ziel
schon
sehr
nahe.
EUbookshop v2
They
should,
however,
pay
close
attention
to
the
rules.
Allerdings
ist
es
angebracht,
die
Regeln
genau
zu
beachten.
ParaCrawl v7.1
No,
not
Ghostbusters,
however
that's
close.
Unterlassen
Sie,
nicht
Ghostbusters,
ist
jedoch,
dass
enge.
ParaCrawl v7.1