Translation of "For safety" in German
However,
the
recent
attacks
on
journalists
provide
no
guarantee
of
safety
for
humanitarian
organisations.
Die
jüngsten
Angriffe
auf
Journalisten
bieten
jedoch
keine
Sicherheitsgarantie
für
humanitäre
Hilfsorganisationen.
Europarl v8
The
AIS
is
also
there
for
the
benefit
of
fishing
vessels,
improving
safety
for
these
vessels,
too.
Das
AIS
kommt
auch
Fischereifahrzeugen
zugute,
indem
ihre
Sicherheit
erhöht
wird.
Europarl v8
Self-criticism
and
constructive
criticism
are
the
guarantee
for
the
safety
of
the
national
structure.
Selbstkritik
und
konstruktive
Kritik
sind
die
Garantie
für
die
Sicherheit
der
nationalen
Struktur.
Europarl v8
It
is
necessary,
for
safety
and
public
health
reasons,
to
restrict
their
use.
Ihr
Einsatz
muss
aus
Gründen
der
Sicherheit
und
der
öffentlichen
Gesundheit
eingeschränkt
werden.
Europarl v8
We
need
clear
standards
for
quality
and
safety.
Wir
brauchen
klare
Standards
für
Qualität
und
Sicherheit.
Europarl v8
There
are
now
fears
for
the
personal
safety
of
Mrs
Kyi
and
of
her
followers.
Es
gibt
jetzt
Befürchtungen
um
die
persönliche
Sicherheit
Frau
Kyis
und
ihrer
Anhänger.
Europarl v8
Regard
for
safety
and
the
environment
places
demands
on
the
EU
shipping
market.
Die
Berücksichtigung
von
Sicherheit
und
Umwelt
stellt
Ansprüche
an
den
Seeverkehrsmarkt
der
EU.
Europarl v8
In
particular,
I
would
appeal
for
a
guarantee
for
the
safety
of
church
personnel.
Insbesondere
möchte
ich
eine
Garantie
für
die
Sicherheit
von
Angehörigen
der
Kirche
fordern.
Europarl v8
Moreover,
the
Council
emphasised
that
the
manufacturers
of
animal
feed
were
responsible
for
the
safety
of
their
products.
Daneben
betonte
der
Rat
die
Verantwortung
der
Futtermittelerzeuger
für
die
Sicherheit
der
Produkte.
Europarl v8
This
traceability
is
essential
for
food
safety.
Eine
solche
Rückverfolgbarkeit
ist
für
die
Lebensmittelsicherheit
unerläßlich.
Europarl v8
It
is
the
government
that
must
be
responsible
for
food
safety,
fulfilling
a
coordinating
function.
Als
koordinierendes
Organ
für
die
Lebensmittelsicherheit
muß
die
Regierung
verantwortlich
sein.
Europarl v8
Establish
a
safety
authority
responsible
for
issuing
safety
certificates.
Errichtung
einer
Sicherheitsbehörde,
die
für
die
Ausstellung
von
Sicherheitszertifikaten
zuständig
ist.
DGT v2019
Are
the
current
mechanisms
for
monitoring
the
safety
of
our
food
really
adequate?
Gibt
es
derzeit
wirklich
angemessene
Mechanismen
für
die
Überwachung
der
Sicherheit
unserer
Lebensmittel?
Europarl v8
In
particular
they
should
provide
information
and
act
promptly
on
requests
for
safety
certification.
Sie
sollten
insbesondere
Informationen
bereitstellen
und
Anträge
auf
eine
Sicherheitsbescheinigung
umgehend
bearbeiten.
DGT v2019
All
applications
for
safety
certificates
shall
be
submitted
in
the
language
required
by
the
safety
authority.
Alle
Anträge
auf
Sicherheitsbescheinigungen
sind
in
der
von
der
Sicherheitsbehörde
vorgeschriebenen
Sprache
vorzulegen.
DGT v2019
European
citizens
expect
and
deserve
the
best
possible
safety
for
their
nuclear
power
plants.
Die
europäischen
Bürgerinnen
und
Bürger
erwarten
und
verdienen
die
größtmögliche
Sicherheit
ihrer
Kernkraftwerke.
Europarl v8
Upon
several
occasions,
this
House
has
called
for
stricter
safety
standards
for
passenger
ships.
Schon
wiederholt
hat
sich
unsere
Versammlung
für
strengere
Sicherheitsnormen
für
Fahrgastschiffe
ausgesprochen.
Europarl v8
The
report
does
include
positive
proposals
for
increased
nuclear
safety.
Der
Bericht
enthält
positive
Vorschläge
für
mehr
Sicherheit
der
Kernkraftwerke.
Europarl v8
We
must
work
for
the
safety
of
women
in
Europe.
Wir
müssen
uns
für
ein
friedliches
Frauendasein
in
Europa
einsetzen.
Europarl v8
It
is
a
matter
of
increased
security
and
safety
for
citizens.
Es
geht
um
mehr
Sicherheit
und
mehr
Schutz
für
die
Bürger.
Europarl v8
A
basic
prerequisite
for
safety
is
to
employ
permanent
flight
crews.
Eine
grundlegende
Voraussetzung
für
Flugsicherheit
ist
die
Beschäftigung
festangestellter
Flugbegleiter.
Europarl v8
Liberalisation
must
not
of
course
result
in
reduced
safety
for
railway
users.
Natürlich
darf
die
Liberalisierung
nicht
zu
einer
verminderten
Sicherheit
der
Infrastrukturnutzer
führen.
Europarl v8