Translation of "Final audit" in German
You
and
Oracle
will
work
cooperatively
to
agree
on
a
final
audit
plan.
Sie
und
Oracle
werden
dann
gemeinsam
einen
endgültigen
Prüfungsplan
ausarbeiten.
ParaCrawl v7.1
The
Final
Audit
Report
of
Dezember
19th,
2012
is
now
available.
Der
Final
Audit
Report
vom
19.
Dezember
2012
liegt
nun
vor.
ParaCrawl v7.1
A
final
audit
is
planned
for
each
trial
site.
Für
jedes
Prüfzentrum
ist
ein
abschließendes
Audit
geplant.
ParaCrawl v7.1
Finally
they
analysed
ascertained
information
and
produced
a
final
detailed
audit
report.
Abschließend
analysierten
sie
die
ermittelten
Informationen
und
erstellten
einen
abschließenden
detaillierten
Prüfungsbericht.
ParaCrawl v7.1
The
final
audit
was
executed
by
the
International
Quality
Centre
based
in
Great
Britain.
Das
Abschlussaudit
wurde
von
dem
Internationalen
Qualitätszentrum
mit
Sitz
in
Großbritannien
verwirklicht.
ParaCrawl v7.1
Following
a
final
verification
audit,
the
conferral
of
EDIS
for
ISPA
for
all
agencies
was
granted
in
June
2006.
Nach
einem
abschließenden
Verifizierungsbesuch
wurde
im
Juni
2006
allen
Agenturen
eine
EDIS-Zulassung
für
das
ISPA
gewährt.
TildeMODEL v2018
The
final
audit
at
1
January
1991
corrected
this
amount
to
DEM
1306,05
million.
Die
endgültige
Prüfung
zum
1.
Januar
1991
korrigierte
die
Summe
auf
1306,05
Mio.
DEM.
DGT v2019
They
can
be
considered
an
interim
reporting
mechanism,
while
the
most
important
audit
findings
and
recommendations
are
included
in
the
final
audit
reports
to
programme
managers.
Sie
können
als
Zwischenbericht
betrachtet
werden,
während
die
wichtigsten
Prüfungsfeststellungen
und
-empfehlungen
in
die
abschließenden
Prüfungsberichte
an
die
Programmleiter
aufgenommen
werden.
MultiUN v1
The
Commission
completed
its
assessment
in
February
2016,
on
the
basis
of
a
final
audit
of
IRS
carried
out
by
the
Bulgarian
Maritime
Administration
at
the
end
of
2015.
Die
Kommission
schloss
ihre
Prüfung
im
Februar
2016
auf
der
Grundlage
einer
von
der
bulgarischen
Seebehörde
Ende
2015
durchgeführten
abschließenden
Prüfung
des
IRS
ab.
DGT v2019
In
particular,
it
is
important
that
the
management
declaration
and
the
annual
summary
of
the
final
audit
reports
and
of
controls
carried
out
transmitted
as
part
of
the
annual
request
for
payment
reflects
well
the
result
of
the
Audit
Authority's
work
and
conclusions.
Insbesondere
ist
von
Bedeutung,
dass
die
Verwaltungserklärung
und
die
jährliche
Übersicht
über
die
endgültigen
Prüfberichte
und
die
durchgeführten
Kontrollen,
die
als
Teil
des
jährlichen
Zahlungsantrags
übermittelt
werden,
die
Ergebnisse
der
Arbeit
der
Prüfbehörde
und
die
Schlussfolgerungen
angemessen
widerspiegeln.
DGT v2019
Indication
of
internal
procedures
for
reporting,
such
as
provisional
and
final
audit
reports,
and
of
the
right
of
the
body
audited
to
be
heard
and
to
provide
an
explanation
before
a
final
position
is
taken.
Interne
Verfahren
für
die
Berichterstattung,
beispielsweise
Veröffentlichung
vorläufiger
und
abschließender
Prüfberichte
und
das
Recht
der
geprüften
Stelle
auf
Anhörung
und
die
Abgabe
einer
Erklärung,
bevor
endgültig
Stellung
genommen
wird.
DGT v2019
It
shall
address
the
validity
of
the
final
payment
application
and
the
accuracy
of
the
financial
information,
and,
where
appropriate,
be
supported
by
a
final
audit
activity
report.
Es
befasst
sich
mit
der
Gültigkeit
des
abschließenden
Zahlungsantrags
und
der
Richtigkeit
der
Finanzinformationen
und
stützt
sich
gegebenenfalls
auf
einen
abschließenden
Prüfungsbericht.
DGT v2019
The
Commission
should
also
receive
a
report
of
the
final
audit
to
be
carried
of
the
out
by
the
competent
authorities
of
Egypt
at
the
end
of
this
period,
the
results
of
which
will
be
communicated
to
the
Commission
along
with
the
recommendations
of
this
authority.
Die
Kommission
sollte
ebenfalls
einen
Bericht
über
den
Abschlussaudit
erhalten,
der
von
den
zuständigen
Behörden
Ägyptens
am
Ende
dieses
Zeitraums
durchgeführt
wird
und
dessen
Ergebnisse
der
Kommission
zusammen
mit
Empfehlungen
dieser
Behörde
mitgeteilt
werden.
DGT v2019
Upon
completion
of
the
corrective
action
plan,
the
competent
authorities
of
Egypt
should
carry
out
a
final
audit
and
communicate
the
results
to
the
Commission
along
with
any
recommendations.
Nach
Umsetzung
des
Plans
zur
Mängelbehebung
sollten
die
zuständigen
Behörden
Ägyptens
einen
Abschlussaudit
durchführen
und
dessen
Ergebnisse
mit
eventuellen
Empfehlungen
der
Kommission
mitteilen.
DGT v2019
In
addition,
ICAO
reported
in
its
final
audit
report
that
the
lack
of
effective
implementation
of
international
safety
standards
amounted
79,9
%.
Außerdem
meldete
die
ICAO
in
ihrem
abschließenden
Auditbericht
ein
Defizit
von
79,9
%
bei
der
effektiven
Umsetzung
der
internationalen
Sicherheitsnormen.
DGT v2019
The
decision
shall
be
based
on
the
information
set
out
in
the
final
audit
report,
which
shall
be
attached
to
the
decision.
Die
Entscheidung
muss
auf
den
Angaben
beruhen,
die
im
endgültigen
Kontrollbericht
enthalten
sind,
der
der
Entscheidung
beigefügt
wird.
DGT v2019
The
decision
shall
be
based
on
the
information
set
out
in
the
final
pre-audit
report
referred
to
in
Article
9(5),
which
shall
be
attached
to
the
decision.
Die
Entscheidung
muss
auf
den
Angaben
beruhen,
die
in
dem
endgültigen
Vorkontrollbericht
gemäß
Artikel
9
Absatz
5
enthalten
sind,
der
der
Entscheidung
beigefügt
wird.
DGT v2019
For
the
Walloon
Region,
the
first
final
reports
accompanied
by
certificates
of
final
expenditure
and
audit
declarations
in
accordance
with
Article
8
of
Regulation
(EC)
No
2064/97
were
sent
to
the
Commission
from
December
2002
onwards.
Für
die
wallonische
Region
wurden
der
Kommission
ab
Dezember
2002
die
ersten
Schlussberichte
zusammen
mit
den
abschließenden
Ausgabenbescheinigungen
und
den
Prüfvermerken
gemäß
Artikel
8
der
Verordnung
(EG)
Nr.
2064/97
übermittelt.
TildeMODEL v2018
Germany
pointed
out
that
the
final
audit
indicated
that
the
recognised
equity
capital
was
only
DEM
1306,05
million
and
that,
from
15
August
1991,
LSH
had
only
that
amount
of
additional
liable
capital
at
its
disposal.
Deutschland
wies
darauf
hin,
dass
die
endgültige
Prüfung
ergab,
dass
das
anerkannte
Eigenkapital
tatsächlich
nur
1306,05
Mio.
DEM
betrug
und
mithin
ab
dem
15.
August
1991
der
LSH
zusätzliches
Haftkapital
nur
in
dieser
Höhe
zur
Verfügung
stand.
DGT v2019