Translation of "Excusable" in German
Michael
has
got
to
plead
excusable
homicide.
Michael
muss
auf
entschuldbare
Tötung
plädieren.
OpenSubtitles v2018
Well,
I
suppose
that's
excusable,
Secretary.
Ich
denke
das
ist
entschuldbar,
Minister.
OpenSubtitles v2018
Taking
a
life
is
acceptable
as
long
as
it's
excusable,
right?
Ein
Leben
zu
nehmen
ist
akzeptabel,
solange
es
entschuldbar
ist,
stimmts?
OpenSubtitles v2018
Whereas
if
I
were
grown
up,
amynnoying
attitude
would
be
less
excusable?
Wenn
wir
erwachsen
sind,
ist
die
nervende
Art
dann
weniger
entschuldbar?
OpenSubtitles v2018
Therefore,
It
is
considered
as
excusable
error.
Deshalb,
Es
ist,
als
entschuldbar
Fehler
angesehen.
CCAligned v1
In
the
board's
opinion
this
mistake
could
be
considered
as
an
excusable
oversight.
Nach
Ansicht
der
Kammer
konnte
dies
als
entschuldbares
Versehen
betrachtet
werden.
ParaCrawl v7.1
One
example
of
an
excusable
reason
is
ignorance
the
law.
Ein
Beispiel
für
einen
entschuldbaren
Grund
ist
Unkenntnis
des
Gesetzes.
ParaCrawl v7.1
This
isolated
mistake
in
a
special
situation
was,
in
the
board's
opinion,
excusable.
Dieses
einmalige
Versehen
in
einer
besonderen
Situation
erscheint
nach
Auffassung
der
Kammer
entschuldbar.
ParaCrawl v7.1
There
are
many
reasons,
But
it
is
not
excusable.
Gründe
gibt
es
viele,
aber
entschuldbar
ist
es
nicht.
ParaCrawl v7.1
It
is
considered
that
the
error
was
essential
and
excusable.
Es
wird
angenommen,
dass
der
Fehler
wesentliche
und
entschuldbar.
CCAligned v1
In
those
circumstances,
the
infringement
would
not
lead
to
liability
for
damages
(defence
of
excusable
error).
Unter
diesen
Umständen
hätte
die
Zuwiderhandlung
keine
Schadenersatzhaftung
zur
Folge
(Einrede
eines
entschuldbaren
Irrtums).
TildeMODEL v2018
That
is
excusable
ie,
that
could
have
been
avoided
using
a
reasonably
diligent.
Das
ist
entschuldbar
dh,
,
die
hätten
vermieden
werden
können
mit
einem
einigermaßen
fleißig.
CCAligned v1
Excusable
delays
may
further
be
divided
into
“compensable”
and
“non-compensable”
delays.
Entschuldbarer
Verzögerungen
können
weiter
in
„unterteilt
werdenanrechenbare"
und
"nicht
anrechenbare“Verzögerungen.
ParaCrawl v7.1
From
this
aspect,
your
apprehension
is
of
course
excusable.
Ihre
Bedenklichkeit,
von
diesem
Standpunkte
aus
betrachtet,
ist
hier
freilich
sehr
zu
entschuldigen.
ParaCrawl v7.1
School
officials
are
unsure
what
portion
of
the
absences
are
legitimately
excusable.
Schulbeamte
sind
sich
nicht
sicher,
wie
hoch
der
legitim
entschuldbare
Anteil
dieser
Abwesenheiten
ist.
ParaCrawl v7.1
There
are
a
few
perceived
flaws
that
are
completely
excusable
in
a
guy.
Es
gibt
ein
paar
wahrgenommen
Mängel,
die
vollständig
entschuldbar
in
einem
Typ
sind.
ParaCrawl v7.1
A
democrat,
a
European
cannot
accept
the
fact
that
even
today,
even
in
this
Parliament,
there
are
people
for
whom
the
crimes
of
the
Communist
dictatorship
are
excusable
and
forgivable.
Kein
europäischer
Demokrat
darf
sich
damit
abfinden,
dass
selbst
heute
und
selbst
in
diesem
Parlament
Menschen
auftreten,
für
die
die
Verbrechen
der
kommunistischen
Diktatur
entschuldbar
und
verzeihlich
sind.
Europarl v8
Similarly
the
calls
to
boycott
our
products
from
Spanish
farmers
across
the
Pyrenees
to
respond
to
the
attacks
by
French
farmers
are
no
more
excusable.
Im
übrigen
sind
die
jenseits
der
Pyrenäen
von
spanischen
Landwirten
lancierten
Boykottaufrufe
gegen
unsere
Erzeugnisse
als
Reaktion
auf
die
Übergriffe
der
französischen
Landwirte
ebenso
wenig
zu
entschuldigen.
Europarl v8
The
Commission
sees
no
reasons
to
relieve
infringers
from
liability
on
grounds
of
absence
of
fault
other
than
in
cases
where
the
infringer
made
an
excusable
error.
Die
Kommission
sieht
keine
Gründe,
weshalb
Rechtsverletzer
wegen
Fehlens
eines
Verschuldens
aus
der
Haftung
entlassen
werden
sollten,
es
sei
denn,
ihr
Verstoß
gegen
Artikel
81
oder
82
ist
auf
einen
entschuldbaren
Irrtum
zurückzuführen.
TildeMODEL v2018