Translation of "Excusable" in German

Michael has got to plead excusable homicide.
Michael muss auf entschuldbare Tötung plädieren.
OpenSubtitles v2018

Well, I suppose that's excusable, Secretary.
Ich denke das ist entschuldbar, Minister.
OpenSubtitles v2018

Taking a life is acceptable as long as it's excusable, right?
Ein Leben zu nehmen ist akzeptabel, solange es entschuldbar ist, stimmts?
OpenSubtitles v2018

Whereas if I were grown up, amynnoying attitude would be less excusable?
Wenn wir erwachsen sind, ist die nervende Art dann weniger entschuldbar?
OpenSubtitles v2018

Therefore, It is considered as excusable error.
Deshalb, Es ist, als entschuldbar Fehler angesehen.
CCAligned v1

In the board's opinion this mistake could be considered as an excusable oversight.
Nach Ansicht der Kammer konnte dies als entschuldbares Versehen betrachtet werden.
ParaCrawl v7.1

One example of an excusable reason is ignorance the law.
Ein Beispiel für einen entschuldbaren Grund ist Unkenntnis des Gesetzes.
ParaCrawl v7.1

This isolated mistake in a special situation was, in the board's opinion, excusable.
Dieses einmalige Versehen in einer besonderen Situation erscheint nach Auffassung der Kammer entschuldbar.
ParaCrawl v7.1

There are many reasons, But it is not excusable.
Gründe gibt es viele, aber entschuldbar ist es nicht.
ParaCrawl v7.1

It is considered that the error was essential and excusable.
Es wird angenommen, dass der Fehler wesentliche und entschuldbar.
CCAligned v1

In those circumstances, the infringement would not lead to liability for damages (defence of excusable error).
Unter diesen Umständen hätte die Zuwiderhandlung keine Schadenersatzhaftung zur Folge (Einrede eines entschuldbaren Irrtums).
TildeMODEL v2018

That is excusable ie, that could have been avoided using a reasonably diligent.
Das ist entschuldbar dh, , die hätten vermieden werden können mit einem einigermaßen fleißig.
CCAligned v1

Excusable delays may further be divided into “compensable” and “non-compensable” delays.
Entschuldbarer Verzögerungen können weiter in „unterteilt werdenanrechenbare" und "nicht anrechenbare“Verzögerungen.
ParaCrawl v7.1

From this aspect, your apprehension is of course excusable.
Ihre Bedenklichkeit, von diesem Standpunkte aus betrachtet, ist hier freilich sehr zu entschuldigen.
ParaCrawl v7.1

School officials are unsure what portion of the absences are legitimately excusable.
Schulbeamte sind sich nicht sicher, wie hoch der legitim entschuldbare Anteil dieser Abwesenheiten ist.
ParaCrawl v7.1

There are a few perceived flaws that are completely excusable in a guy.
Es gibt ein paar wahrgenommen Mängel, die vollständig entschuldbar in einem Typ sind.
ParaCrawl v7.1

A democrat, a European cannot accept the fact that even today, even in this Parliament, there are people for whom the crimes of the Communist dictatorship are excusable and forgivable.
Kein europäischer Demokrat darf sich damit abfinden, dass selbst heute und selbst in diesem Parlament Menschen auftreten, für die die Verbrechen der kommunistischen Diktatur entschuldbar und verzeihlich sind.
Europarl v8

Similarly the calls to boycott our products from Spanish farmers across the Pyrenees to respond to the attacks by French farmers are no more excusable.
Im übrigen sind die jenseits der Pyrenäen von spanischen Landwirten lancierten Boykottaufrufe gegen unsere Erzeugnisse als Reaktion auf die Übergriffe der französischen Landwirte ebenso wenig zu entschuldigen.
Europarl v8

The Commission sees no reasons to relieve infringers from liability on grounds of absence of fault other than in cases where the infringer made an excusable error.
Die Kommission sieht keine Gründe, weshalb Rechtsverletzer wegen Fehlens eines Verschuldens aus der Haftung entlassen werden sollten, es sei denn, ihr Verstoß gegen Artikel 81 oder 82 ist auf einen entschuldbaren Irrtum zurückzuführen.
TildeMODEL v2018