Translation of "Economic rules" in German

China has invented its own economic rules.
China hat seine eigenen wirtschaftlichen Regeln entwickelt.
News-Commentary v14

However, no company can ignore basic economic rules.
Dennoch kann es sich kein Unternehmen leisten, die grundlegenden Wirtschaftsregeln zu missachten.
TildeMODEL v2018

Europe is more than a set of economic rules.
Europa ist mehr als ein System von Regeln zur Regulierung der Märkte.
EUbookshop v2

The world' s stock markets are currently paying dearly for the lack of respect shown to elementary economic rules.
Die internationalen Börsen zahlen derzeit einen hohen Preis für die Einhaltung der wirtschaftlichen Grundregeln.
Europarl v8

Many of his games feature economic systems, incorporating rules for income, taxation, and debt.
Viele seiner Spiele beinhalten ökonomische Systeme mit Regeln für Einkommen, Steuern und Zinszahlung.
Wikipedia v1.0

That experiment cannot survive if supported only by economic rigor and rules.
Dieses Experiment kann nicht überleben, wenn es nur durch wirtschaftlichen Rigorismus und Regeln gestützt wird.
News-Commentary v14

I know of no one that would dare to insist that economic rules should be always and everywhere the same, or that competition between countries should be based on a downward pressure on working conditions.
Die Strukturfonds eignen sich auch nicht dafür, einen stärkeren wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalt zu schaffen.
EUbookshop v2

Even now, however, we can state that there is an absolute need to identify rules for surveillance of economic policies, rules that are not mechanistic but realistic and sustainable, able to strengthen fiscal policy and improve European governance as a whole.
Wir können jetzt aber schon sagen, dass es absolut notwendig ist, Regeln für die Überwachung von wirtschaftspolitischen Strategien festzulegen, und zwar Regeln, die nicht mechanistisch, sondern realistisch und nachhaltig und in der Lage sind, die Steuerpolitik zu verstärken und die europäische Governance als Ganzes zu verbessern.
Europarl v8

I believe that relations between the European Union and the United States can improve still further, as indicated in the joint motion for a resolution, by strengthening economic cooperation and rules regarding the protection of personal data, and asking the United States authorities for greater transparency in terms of their foreign and defence policy.
Ich bin der Überzeugung, dass sich die Beziehungen zwischen der Europäischen Union und den Vereinigten Staaten, wie dies in dem gemeinsamen Entschließungsantrag erwähnt wird, durch die Stärkung der wirtschaftlichen Zusammenarbeit und der Datenschutzbestimmungen und mit der Forderung an die Behörden der Vereinigten Staaten nach mehr Transparenz in Bezug auf ihre Außen- und Verteidigungspolitik noch weiter verbessern können.
Europarl v8

Economic rules can be harmonised to create a single internal market but the individual nations can never be harmonised.
Man kann wohl wirtschaftliche Regelungen im Hinblick auf die Schaffung eines Binnenmarktes harmonisieren, aber unmöglich Nationen harmonisieren.
Europarl v8

I recognise, however, that in the context of the current economic crisis, the rules and commitments adopted within the WTO have largely prevented its members from turning to restrictive trade measures and have led them to adopt economic recovery measures.
Ich erkenne jedoch an, dass die in der WTO verabschiedeten Regeln und Verpflichtungen im Zusammenhang mit der aktuellen Wirtschaftskrise ihre Mitglieder größtenteils davon abgehalten haben, sich restriktiven Handelsmaßnahmen zuzuwenden, und zur Verabschiedung von Maßnahmen für den Wirtschaftsaufschwung geführt haben.
Europarl v8

Whether we want it or not, we must erase boundaries a little between the economic rules of national states.
Ob wir nun wollen oder nicht, wir müssen die Grenzen zwischen den Wirtschaftsregeln der Nationalstaaten überwinden.
Europarl v8

The European Parliament's response and that of the Council to save the euro is that we need improved economic governance, more rules for national governments and enforcement via fines and sanctions.
Die Antwort des Europäischen Parlaments und des Rates zur Rettung des Euro ist, dass wir eine bessere wirtschaftspolitische Steuerung, mehr Vorschriften für die nationalen Regierungen und deren Durchsetzung mit Hilfe von Geldstrafen und Sanktionen brauchen.
Europarl v8

The issue there, too, is for them to accept the social, economic and ecological rules that we have arrived at within this European Union.
Es geht nämlich auch darum, daß sie dort die sozialen, ökonomischen und ökologischen Regeln übernehmen, die wir in dieser Europäischen Union gefunden haben.
Europarl v8

These legal regulations will make a significant contribution towards reducing breaches of economic competition rules and improving compliance with legal regulations in the social area as well as road transport safety regulations on the part of road transport operators.
Diese Rechtsverordnungen werden einen bedeutenden Beitrag dazu leisten, Verstöße im wirtschaftlichen Wettbewerb zu verringern und die Konformität mit Rechtsvorschriften im sozialen Bereich, sowie Regelungen bei der Straßengüterverkehrssicherheit aufseiten der Kraftverkehrsunternehmer zu verbessern.
Europarl v8

These propose an effective system that will respond better to the interests of the recipient countries and economic operators, and rules that provide for a reform process which ensures the participation of the recipients and which will also ensure that Parliament can carry out its task of democratic oversight.
In diesen Hauptpunkten wird ein effektives System vorgeschlagen, das den Interessen der begünstigten Länder und der Wirtschaftsbeteiligten besser gerecht wird, sowie Regeln für einen Reformprozess, der die Mitwirkung der begünstigten Länder sicherstellt und der auch sicherstellt, dass das Parlament seine demokratische Kontrollfunktion wahrnehmen kann.
Europarl v8

From that standpoint substantial initiatives are needed on the part of the European Union if we are to make contact with cultural forces which, just as much as the European Parliament's resolutions and legislation, just as much as the economic rules we establish, and in their own intangible way, will largely influence the building, character and personality of this original enterprise of global importance and historic depth which we are undertaking.
Insofern sind erhebliche Initiativen von seiten der Europäischen Union nötig, um in Kontakt zu den Kulturschaffenden zu treten, die in gleicher Weise wie die Entschließungen und Rechtsvorschriften des Europäischen Parlaments sowie die von uns festgelegten wirtschaftlichen Regeln das Aufbauwerk, den Charakter und die Persönlichkeit dieses unseres - wenn Sie so wollen - weltweit und geschichtlich gesehen einmaligen Unterfangens auf ihre eigene, nicht genau zu definierende Weise in hohem Maße beeinflussen werden.
Europarl v8

This crisis demands that we have genuine economic governance, rules restricting social dumping in developing countries, financial regulation, and a reform of the international monetary system.
Diese Krise erfordert, dass wir echte Economic Governance, Regeln, die das Sozialdumping in Schwellenländern beschränken, finanzielle Vorschriften und eine Reform des internationalen Währungssystems haben.
Europarl v8

The creation of the single currency of the euro and the period of existence of this currency comprise a history of ignorance of economic laws, broken rules, lies about the size of public finance deficits and deception in national statistics.
Die Schaffung der einheitlichen Währung des Euro und die seit der Einführung dieser Währung vergangene Zeit sind eine Geschichte der Missachtung wirtschaftlicher Gesetze, nicht eingehaltener Regeln, von Lügen bezüglich des Umfangs der Defizite der öffentlichen Finanzen und des Betruges in den nationalen Statistiken.
Europarl v8

On the economic side, the rules on public-sector buying should be emphasized, because this is an area of interest to both parties, and may be especially interesting to European entrepreneurs, with good opportunities in a market which we hope will expand accordingly.
Im wirtschaftlichen Bereich muß betont werden, daß die Vereinbarungen für die öffentlichen Aufträge, die im Interesse der beiden Parteien liegen, besonders für die europäischen Unternehmer interessant werden können, die gute Chancen auf einem Markt haben werden, von dem man sich durch einen derartigen Vorschlag eine beträchtliche Expansion erwartet.
Europarl v8

It is very clear that young people have participated with the help of Community funds in an initiative which has been condemned twice by a Commissioner, a fellow Commissioner, in this Chamber, firstly because of the violation of the principle of equality of citizens and secondly because of the violation of a number of economic rules, because the Commissioner found that the whole of the organization was purely and simply an economic matter and was therefore subject to the rules on economic activities.
Es ist ganz klar, daß Jugendliche, die Gemeinschaftsmittel erhielten, an einer Initiative mitgearbeitet haben, die hier in diesem Saale zweimal von einem Kommissionsmitglied verurteilt wurde, und zwar erstens wegen Verletzung des Gleichheitsgrundsatzes zwischen den Bürgern sowie zweitens, weil eine Reihe wirtschaftlicher Regeln verletzt wurde, denn dieses Kommissionsmitglied hatte festgestellt, daß die gesamte Organisation ein rein wirtschaftliches Unternehmen war und somit den für die Wirtschaftstätigkeit geltenden Vorschriften unterlag.
Europarl v8