Translation of "Duty of diligence" in German
The
proposal
as
presently
drafted,
might
encourage
wilful
neglect
of
what
should
be
a
duty
of
due
diligence
and
care.
In
seinem
jetzigen
Entwurf
könnte
der
Vorschlag
einem
vorsätzlichen
Versäumnis
der
Pflicht,
die
im
Verkehr
erforderliche
Sorgfalt
walten
zu
lassen,
Vorschub
leisten.
TildeMODEL v2018
The
Commission
therefore
did
not
infringe
its
duty
of
diligence
in
that
regard
and,
as
a
result,
the
non-contractual
liability
of
the
Community
also
does
not
arise
in
this
context.
Die
Kommission
hat
ihre
Sorgfaltspflicht
in
dieser
Hinsicht
folglich
nicht
verletzt,
so
dass
auch
insoweit
keine
außervertragliche
Haftung
der
Gemeinschaft
begründet
werden
kann.
TildeMODEL v2018
Consequently,
even
though
the
Court
of
First
Instance
was
entitled
to
hold
that
a
beneficiary
of
State
aid
can
rely
on
the
principle
of
legal
certainty
to
support
an
action
for
annulment
of
a
decision
ordering
recovery
of
that
aid,
it
wrongly
applied
this
principle
in
the
case
before
it
when
it
failed
to
examine
whether
the
Commission
had
manifestly
failed
to
act
and
clearly
breached
its
duty
of
diligence
in
the
exercise
of
its
supervisory
powers,
the
sole
grounds
which,
in
exceptional
cases,
can
render
illegal
a
Commission
decision
ordering
recovery,
under
the
ECSC
Treaty,
of
non-notified
aid.
Somit
durfte
das
Gericht
zwar
entscheiden,
dass
sich
der
Empfänger
einer
staatlichen
Beihilfe
zur
Stützung
einer
Klage
auf
Nichtigerklärung
einer
Entscheidung,
mit
der
die
Rückforderung
dieser
Beihilfe
angeordnet
wird,
auf
den
Grundsatz
der
Rechtssicherheit
berufen
kann,
es
hat
diesen
Grundsatz
in
der
ihm
vorliegenden
Rechtssache
jedoch
insoweit
falsch
angewandt,
als
es
nicht
geprüft
hat,
ob
die
Kommission
bei
der
Ausübung
ihrer
Kontrollbefugnisse
offensichtlich
untätig
gewesen
ist
und
offenkundig
ihre
Sorgfaltspflicht
verletzt
hat,
denn
nur
dies
kann
—
in
Ausnahmefällen
—
zur
Rechtswidrigkeit
einer
Entscheidung
der
Kommission
führen,
mit
der
im
Rahmen
des
EGKS-Vertrags
die
Rückforderung
einer
nicht
angemeldeten
Beihilfe
angeordnet
wird.
EUbookshop v2
Therefore,
the
Court
of
First
Instance
must
rule
on
the
question
whether,
in
the
circumstances
of
the
present
case,
the
Commission
manifestly
failed
to
act
and
breached
its
duty
of
diligence
and,
if
necessary,
examine
the
other
pleas
which,
quite
lawfully,
it
declined
to
rule
on
since
it
had
already
annulled
Articles
2
and
3
of
the
contested
decision,
and
which
alleged,
respectively,
that
the
Commission
wrongly
considered
certain
investments
as
falling
under
the
ECSC
Treaty,
that
part
of
the
aid
at
issue
should
have
been
regarded
as
aid
for
environmental
protection
and
that
the
decisive
discount
rate
selected
was
wrong.
Das
Gericht
hat
somit
zum
einen
darüber
zu
entscheiden,
ob
die
Kommission
unter
den
Umständen
des
vorliegenden
Falles
offensichtlich
untätig
gewesen
ist
und
offenkundig
ihre
Sorgfaltspflicht
verletzt
hat,
und
zum
anderen
gegebenenfalls
die
anderen
Rechtsmittelgründe
zu
prüfen,
über
die
es
aufgrund
seiner
Entscheidung,
Art.
2
und
Art.
3
der
streitigen
Entscheidung
für
nichtig
zu
erklären,
rechtmäßigerweise
nicht
hatte
entscheiden
müssen,
nämlich
dass
die
Kommission
bestimmte
Investitionen
zu
Unrecht
als
unter
den
EGKS-Vertrag
fallende
Investitionen
angesehen
habe,
dass
ein
Teil
der
fraglichen
Beihilfen
als
Beihilfen
zum
Schutz
der
Umwelt
hätte
angesehen
werden
müssen
und
dass
der
maßgebliche
Abzinsungssatz
nicht
richtig
bestimmt
worden
sei.
EUbookshop v2
It
follows
from
the
above
that,
where
aid
was
granted
under
the
ECSC
Treaty
without
having
been
notified,
a
delay
by
the
Commission
in
exercising
its
supervisory
powers
and
ordering
recovery
of
the
aid
does
not
render
that
recovery
decision
unlawful,
except
in
exceptional
cases
which
show
that
the
Commission
manifestly
failed
to
act
and
clearly
breached
its
duty
of
diligence.
Ist
im
Rahmen
des
EGKS-Vertrags
eine
Beihilfe
ohne
Anmeldung
gewährt
worden,
führt
der
Umstand,
dass
die
Kommission
über
einen
längeren
Zeitraum
ihre
Kontrollbefugnisse
nicht
ausgeübt
und
die
Rückforderung
dieser
Beihilfe
nicht
angeordnet
hat,
daher
nur
in
Ausnahmefällen,
in
denen
eine
offensichtliche
Untätigkeit
der
Kommission
und
eine
offenkundige
Verletzung
ihrer
Sorgfaltspflicht
erkennbar
sind,
zur
Rechtswidrigkeit
dieser
Rückforderungsentscheidung.
EUbookshop v2
Contrary
to
the
finding
reached
by
the
Court
of
First
Instance,
I
take
the
view
that
it
is
difficult
in
this
case
to
accuse
the
Commission
of
having
failed
to
discharge
its
duty
of
diligence,
even
though
the
grant
of
the
aid
at
issue
was
not
notified
in
any
form
whatsoever,
despite
the
clear
and
unconditional
nature
of
the
obligation
to
do
so.
Entgegen
der
vom
Gericht
vertretenen
Auffassung
kann
der
Kommission
im
vorliegenden
Fall
schwerlich
vorgeworfen
werden,
sie
habe
gegen
ihre
Sorgfaltspflicht
verstoßen,
denn
die
Gewährung
der
fraglichen
Beihilfen
war
trotz
eindeutiger
und
unbedingter
Verpflichtung
nicht
angemeldet
worden.
EUbookshop v2
The
duty
of
diligence
which
the
Court
of
First
Instance
accuses
the
Commission
of
having
breached
amounts
to
a
requirement
that
administrative
procedures
be
completed
‘within
a
reasonable
period’.
Die
Sorgfaltspflicht,
deren
Verletzung
das
Gericht
der
Kommission
vorwirft,
erweist
sich
als
das
Erfordernis,
eine
Sache
verwaltungsmäßig
„binnen
angemessener
Frist“
zu
behandeln.
EUbookshop v2
The
question
is
whether
the
Commission,
in
the
exercise
of
its
administrative
responsibilities,
failed
to
discharge
its
duty
of
diligence
by
not
finding,
when
examining
documents
sent
by
the
recipient
undertaking,
that
there
had
been
a
failure
to
notify
the
aid
at
issue
and
by
not
commencing
appropriate
proceedings.
Es
geht
darum,
ob
die
Kommission
bei
der
Wahrnehmung
ihrer
administrativen
Aufgaben
dadurch
gegen
die
ihr
obliegende
Sorgfaltspflicht
verstieß,
dass
sie
bei
der
Prüfung
der
vom
begünstigten
Unternehmen
übermittelten
Schriftstücke
nicht
feststellte,
dass
die
in
Frage
stehenden
Beihilfen
nicht
angemeldet
worden
waren,
und
dass
sie
nicht
entsprechend
tätig
wurde.
EUbookshop v2
The
question
is
whether
the
Court
of
First
Instance
committed
an
error
of
law
in
finding
that
the
Commission
had
not
discharged
its
duty
of
diligence
by
failing
to
observe
the
existence
of
the
aid
at
issue
and
the
failure
to
notify
it,
even
though
the
Member
State
had
a
clear
and
unconditional
obligation
to
notify
it.
Die
Frage
ist,
ob
das
Gericht
rechtsfehlerhaft
festgestellt
hat,
dass
die
Kommission
ihre
Sorgfaltspflicht
verletzt
habe,
indem
sie
nicht
zur
Kenntnis
genommen
habe,
dass
die
fraglichen
Beihilfen
gewährt
worden
seien
und
die
Anmeldung
dieser
Beihilfen
unterblieben
sei,
obwohl
es
für
den
Mitgliedstaat
eine
eindeutige
und
unbedingte
Notifizierungspflicht
gegeben
habe.
EUbookshop v2
Given
the
new
strategic
orientation,
it
is
also
positive
that
the
Brunetti
group
of
experts
rejects
an
increased
duty
of
due
diligence
for
clients
from
countries
with
AIE
or
international
withholding
tax
agreements.
Positiv
ist
weiter,
dass
die
Expertengruppe
Brunetti
im
Lichte
der
neuen
strategischen
Ausrichtung
erweiterte
Sorgfaltspflichten
bei
Kunden
aus
Ländern
mit
AIA
oder
Internationalen
Quellensteuerabkommen
(IQA)
ablehnt.
ParaCrawl v7.1
While
Domainindex.com
has
obtained
information
from
sources
it
believes
to
be
reliable,
Domainindex.com
does
not
perform
an
audit
and
undertakes
no
duty
of
due
diligence
or
independent
verification
of
any
information
it
receives.
Obwohl
Domainindex.com
Informationen
aus
Quellen
erhält
die
sie
für
zuverlässig
hält,
durchführt
Domainindex.com
keine
Prüfung
und
übernimmt
keinerlei
Sorgfaltspflicht
oder
eine
unabhängige
Überprüfung
der
Informationen,
die
es
empfängt.
ParaCrawl v7.1
While
Swiss
authorities
acknowledged
that
Argor
did
refine
looted
gold
and
violated
its
duty
of
diligence,
the
case
was
nonetheless
closed,
a
decision
met
with
disbelief
by
the
three
NGOs
working
on
the
case.
Obwohl
die
schweizerischen
Behörden
bestätigten,
dass
Argor
geplündertes
Gold
veredelt
und
somit
seine
Sorgfaltspflicht
verletzt
hat,
wurde
der
Fall
dennoch
geschlossen,
was
von
den
drei
mit
dem
Fall
betrauten
NGOs
mit
Unglauben
aufgenommen
wurde.
ParaCrawl v7.1
This
is
true
in
particular
as
regards
the
duty
of
due
diligence
in
identifying
the
contracting
party
and
beneficial
owner,
the
rules
of
conduct
for
securities
trading
and
the
guidelines
governing
portfolio
management
and
the
examination,
valuation
and
treatment
of
mortgage-backed
loans.
Dies
gilt
namentlich
für
die
Sorgfaltspflicht
bei
der
Identifikation
des
Vertragspartners
und
der
Feststellung
des
wirtschaftlich
Berechtigten,
für
die
Verhaltensregeln
beim
Effektenhandel,
die
Richtlinien
für
Vermögensverwaltungsaufträge
sowie
die
Richtlinien
für
die
Prüfung,
Bewertung
und
Abwicklung
grundpfandgesicherter
Kredite.
ParaCrawl v7.1
Depending
on
the
scope
of
the
legislation,
a
company
is
not
fully
responsible
for
all
actions
of
its
suppliers,
but
only
for
the
proper
fulfillment
of
its
duty
of
due
diligence.
Je
nach
Grad
der
Verrechtlichung
ist
ein
Unternehmen
nicht
voll
für
alle
Handlungen
seiner
Zulieferer
verantwortlich,
sondern
nur
für
die
korrekte
Wahrnehmung
seiner
Sorgfaltspflicht.
ParaCrawl v7.1
The
NGOs
also
noted
the
grave
message
the
closure
of
the
case
sends:
"This
decision
gives
free
rein
to
companies
who
violate
their
duty
of
diligence
and
prefer
to
remain
ignorant
of
the
criminal
origin
of
raw
materials.
Die
NGOs
bemerkten
auch
die
ernste
Botschaft
am
Ende
des
Falles:
„diese
Entscheidung
gibt
Firmen
freie
Hand,
die
ihre
Sorgfaltspflicht
verletzen
und
eine
Gleichgültigkeit
gegenüber
des
kriminellen
Ursprungs
von
Rohstoffen
bevorzugen.
ParaCrawl v7.1
Based
on
the
increased
duty
of
due
diligence,
clients
must
supply
their
bank
with
certain
information
and
documents
which
define
their
status
under
AEI.
Basierend
auf
den
erweiterten
Sorgfaltspflichten
müssen
Kunden
ihrer
Bank
bestimmte
Informationen
und
Dokumente
vorlegen,
die
ihren
Status
im
Rahmen
des
AIA
definieren.
ParaCrawl v7.1
The
general
duties
of
due
diligence
for
financial
intermediaries
are
reserved.
Die
allgemeinen
Sorgfaltspflichten
der
Finanzintermediäre
bleiben
vorbehalten.
ParaCrawl v7.1
The
implementation
of
the
duties
of
due
diligence
of
the
AMLA
regarding
share
relationships
is
carried
out
according
to
the
Regulations
with
the
following
specific
requirements:
Die
Umsetzung
der
Sorgfaltspflichten
des
GwG
bezüglich
Anteilsbeziehungen
erfolgt
nach
dem
Reglement
mit
den
folgenden
Besonderheiten:
ParaCrawl v7.1
In
view
of
the
virtually
unlimited
number
of
potential
victims,
strict
requirements
would
have
to
be
made
regarding
the
duty
of
diligent
care.
Angesichts
der
unbegrenzten
Vielzahl
möglicher
Opfer
wären
insoweit
an
die
Sorgfaltspflichten
hohe
Anforderungen
zu
stellen.
ParaCrawl v7.1
In
this
context,
we
explicitly
note
that,
under
its
duties
of
due
diligence
in
the
prevention
of
money
laundering
and
terrorist
financing
in
connection
with
the
Financial
Markets
Anti-Money
Laundering
Act,
Schoellerbank
AG
is
obligated
to
collect
and
store
extensive
documents
and
information
from
customers
upon
the
establishment
of
a
business
relationship
or
in
connection
with
a
one-time
transaction.
In
diesem
Zusammenhang
weisen
wir
darauf
hin,
dass
die
Schoellerbank
AG
durch
das
Finanzmarkt-Geldwäschegesetz
(FM-GwG)
im
Rahmen
ihrer
Sorgfaltspflichten
zur
Verhinderung
von
Geldwäscherei
und
Terrorismusfinanzierung
verpflichtet
ist,
von
Kunden
bei
Begründung
der
Geschäftsbeziehung
oder
anlässlich
einer
gelegentlichen
Transaktion
umfangreiche
Dokumente
und
Informationen
einzuholen
und
aufzubewahren.
ParaCrawl v7.1
FINMA
and
the
Federal
Gaming
Board
shall
specify
the
duties
of
due
diligence
defined
in
Chapter
2
for
the
financial
intermediaries
under
their
supervision
according
to
Article
2
paragraph
2
and
stipulate
how
these
duties
must
be
fulfilled,
unless
a
self-regulatory
organisation
regulates
these
duties
of
due
diligence
and
their
fulfilment.
Die
FINMA
und
die
Eidgenössische
Spielbankenkommission
konkretisieren
für
die
ihnen
unterstellten
Finanzintermediäre
nach
Artikel
2
Absatz
2
die
Sorgfaltspflichten
nach
dem
zweiten
Kapitel
und
legen
fest,
wie
diese
zu
erfüllen
sind,
soweit
nicht
eine
Selbstregulierungsorganisation
diese
Sorgfaltspflichten
und
ihre
Erfüllung
regelt.
ParaCrawl v7.1
The
first
of
offenses,
which
initially
it
was
classified
as
mild,
It
has
become
serious
because
of
the
lack
of
the
most
basic
duties
of
due
diligence
and
its
impact
on
the
market.
Die
erste
von
Straftaten,
die
zunächst
wurde
es
als
mild
eingestuft,
Es
hat
sich
wegen
des
Mangels
der
grundlegenden
Sorgfaltspflichten
ernst
geworden
und
ihre
Auswirkungen
auf
den
Markt.
ParaCrawl v7.1
In
order
to
implement
the
new
duties
of
diligence
and
until
new
approved
PolyReg
regulations
become
available
the
following
instructions
apply
to
members
of
PolyReg
in
addition
to
the
regulation
in
force:
Bis
zum
Vorliegen
eines
neuen
genehmigten
Reglements
gelten
für
die
Mitglieder
der
SRO
PolyReg
nebst
den
gesetzlichen
Bestimmungen
die
folgenden
Weisungen
zur
Umsetzung
der
neuen
Sorgfaltspflichten:
ParaCrawl v7.1
Furthermore
we
are
obliged
by
the
Austrian
Financial
Markets
Anti-Money
Laundering
Act
(FM-GwG)
to
fulfil
our
duties
of
due
diligence
in
respect
of
combating
money
laundering
and
terrorist
financing.
Darüber
hinaus
sind
wir
nach
dem
Finanzmarkt-Geldwäschegesetz
(FM-GwG)
verpflichtet,
Sorgfaltspflichten
zur
Verhinderung
von
Geldwäscherei
und
Terrorismusfinanzierung
zu
erfüllen.
ParaCrawl v7.1