Translation of "While on duty" in German
It
was
while
on
duty
there
that
he
wrote
the
song
"No
Bravery".
Während
seines
Dienstes
im
Kosovo
schrieb
er
das
Lied
"No
Bravery".
Wikipedia v1.0
I
don't
conduct
city
council
business
while
I'm
on
duty
at
51.
Ich
bespreche
keine
Ratsangelegenheiten,
während
ich
im
Dienst
bei
der
51
stehe.
OpenSubtitles v2018
You
probably
shouldn't
be
drinking
while
you're
on
duty.
Du
solltest
im
Dienst
lieber
nicht
trinken.
OpenSubtitles v2018
I
deployed
while
he
was
on
duty.
Ich
wurde
mobilisiert,
während
er
im
Dienst
war.
OpenSubtitles v2018
Well,
that'll
save
me
a
beating
while
I'm
on
work
duty.
Das
wird
mir
eine
Abreibung
ersparen,
während
ich
Arbeitsdienst
habe.
OpenSubtitles v2018
I'd
appreciate
it
if
you
wore
standard
uniform
while
on
duty.
Wenn
Sie
im
Dienst
bitte
eine
Standarduniform
tragen
würden.
OpenSubtitles v2018
She
left
the
hotel
this
morning
while
you
were
on
duty.
Sie
verließ
das
Hotel
heute
früh,
als
Sie
Dienst
hatten.
OpenSubtitles v2018
On
July
27
a
man
named
Vater,
from
Hermannstadt,
escaped
while
on
labor
duty.
Am
27.
Juli
entfloh
während
der
Außenarbeit
ein
gewisser
Vater
aus
Hermannstadt.
ParaCrawl v7.1
You're
accused
of
quitting
your
rifle
while
on
guard
duty
and
of
being
disrespectful
to
an
officer.
Sie
haben
also
Ihre
Waffe
im
Dienst
unbeaufsichtigt
gelassen
und
waren
einem
Offizier
gegenüber
respektlos.
OpenSubtitles v2018
Is
it
therapeutic
for
a
guard
to
hand
his
rifle
to
a
nurse
while
he's
on
duty?
Ist
es
Therapie,
wenn
ein
Wachmann
seine
Waffe
im
Dienst
einer
Schwester
gibt?
OpenSubtitles v2018
I
don't
drink
while
on
duty.
Ich
trinke
nicht
im
Dienst.
OpenSubtitles v2018
Did
any
of
you
children
think
to
tell
somebody
that
a
stack
of
boxes
just
appeared
outside
while
you
were
on
duty?
Wieso
gebt
ihr
nicht
Bescheid,
dass
hier
Kisten
gestapelt
werden,
während
ihr
Wache
schiebt?
OpenSubtitles v2018
I'm
not
drinking
while
on
duty.
Ich
trinke
nicht
im
Dienst.
OpenSubtitles v2018
It
probably
happened
while
I
was
on
duty,
and
quickly,
which
is
what
I
expected.
Es
passierte
wahrscheinlich
im
Dienst
und
sicher
schnell,
so
wie
ich
es
erwartet
habe.
OpenSubtitles v2018