Translation of "Of duty" in German
We
have
a
duty
of
recognition
and
reparation
towards
its
peoples.
Wir
haben
die
Pflicht,
das
gegenüber
Afrikas
Völkern
einzugestehen
und
wiedergutzumachen.
Europarl v8
There
is
a
heightened
duty
of
transparency
and
vigilance.
Es
besteht
die
Verpflichtung
zu
Transparenz
und
erhöhter
Wachsamkeit.
Europarl v8
At
regular
intervals,
the
Commission
has
to
remind
the
standards
institutes
of
their
duty
of
responsibility,
using
cost-benefit
analyses.
Sie
muß
die
Normenorganisationen
regelmäßig
in
Form
von
Kosten-Nutzen-Analysen
auf
ihre
Verantwortlichkeit
hinweisen.
Europarl v8
In
my
opinion,
one
of
these
is
the
duty
of
stability.
Eine
dieser
Pflichten
scheint
mir
die
Pflicht
zur
Stabilität
zu
sein.
Europarl v8
There
is
also
a
duty
of
solidarity
between
EU
Member
States.
Es
gibt
auch
eine
Pflicht
der
Solidarität
zwischen
EU-Mitgliedstaaten.
Europarl v8
This
is
equally
the
duty
of
other
partners
involved
in
the
process.
Eine
solche
Aufgabe
stellt
sich
auch
für
andere
am
Friedensprozeß
interessierten
Partner.
Europarl v8
That
is
the
duty
of
the
government,
and
it
is
obviously
ours
too.
Das
ist
die
Aufgabe
der
öffentlichen
Macht
und
natürlich
auch
unsere
Aufgabe.
Europarl v8
We
then
ease
that
burden
a
little
by
lowering
the
rate
of
duty
imposed.
Wir
senken
diese
Zölle
dann
wieder
ein
wenig
durch
die
Gewährung
von
Nachlässen.
Europarl v8
The
duty
of
the
public
authorities
is
to
guarantee
the
creation
of
open
systems.
Es
ist
dann
die
Aufgabe
der
Behörden,
für
offene
Systeme
zu
sorgen.
Europarl v8
It
is
the
main
duty
of
all
European
institutions
to
monitor
the
observance
of
these
rights.
Die
Überwachung
der
Achtung
dieser
Rechte
ist
die
zentrale
Pflicht
aller
europäischen
Organe.
Europarl v8
They
have
swallowed
whole
the
arguments
of
the
duty-free
industry.
Diese
Leute
haben
nämlich
die
Argumente
der
Duty-Free-Industrie
unbesehen
übernommen.
Europarl v8
I
hope
that
the
question
of
duty-free
is
going
to
have
a
positive
solution.
Ich
hoffe,
daß
das
Problem
der
zollfreien
Waren
positiv
gelöst
werden
wird.
Europarl v8
For
quantities
in
excess
of
quota,
the
duty
set
out
in
Annex
I
will
apply.
Auf
über
das
Kontingent
hinausgehende
Mengen
wird
der
Zollsatz
in
Anhang
I
angewendet.
DGT v2019
For
quantities
in
excess
of
quota,
the
duty
set
out
in
Annex
II
will
apply.
Auf
über
das
Kontingent
hinausgehende
Mengen
wird
der
Zollsatz
in
Anhang
II
angewendet.
DGT v2019
For
quantities
in
excess
of
quota,
the
duty
set
out
in
annex
I
will
apply.
Auf
über
das
Kontingent
hinausgehende
Mengen
wird
der
Zollsatz
in
Anhang
I
angewendet.
DGT v2019
It
is
even
a
matter
of
duty.
Es
ist
sogar
eine
Frage
der
Verpflichtung.
Europarl v8