Translation of "Duty to" in German
It
is
our
duty
to
our
hard-working
farmers.
Das
ist
unsere
Pflicht
gegenüber
unseren
hart
arbeitenden
Landwirten.
Europarl v8
At
the
end
of
this
period,
it
was
our
duty
to
give
our
full
support
to
this
new
team.
Danach
war
es
unsere
Pflicht,
diese
neue
Mannschaft
voll
zu
unterstützen.
Europarl v8
Europe
has
a
duty
to
guarantee
food
security
for
its
citizens.
Europa
steht
in
der
Pflicht,
die
Ernährungssicherheit
seiner
Bürger
zu
garantieren.
Europarl v8
It
has
a
duty
to
explore
coherent
and
courageous
courses
of
action.
Es
hat
die
Aufgabe,
kohärente
und
mutige
Vorgehensweisen
zu
erarbeiten.
Europarl v8
We
have
a
duty
to
be
demanding.
Wir
sind
verpflichtet,
Forderungen
zu
stellen.
Europarl v8
My
duty
is
simply
to
apply
the
Rules
of
Procedure.
Ich
bin
dazu
verpflichtet,
für
die
Anwendung
der
Geschäftsordnung
zu
sorgen.
Europarl v8
Let
us
accept
a
duty
to
negotiate
this
package
on
time.
Lassen
Sie
uns
eine
Verpflichtung
eingehen,
dieses
Paket
rechtzeitig
auszuhandeln.
Europarl v8
A
politician's
first
duty
is
to
defend
his
ideas.
Die
wichtigste
Tätigkeit
eines
Politikers
besteht
darin,
seine
Auffassungen
zu
vertreten.
Europarl v8
As
elected
representatives
it
is
our
duty
to
stand
up
for
the
people.
Wir
als
gewählte
Vertreter
haben
die
Verpflichtung,
uns
für
die
Menschen
einzusetzen.
Europarl v8
Our
duty
is
therefore
to
ensure
and
guarantee
its
future.
Unsere
Pflicht
ist
es
folglich,
seine
Zukunft
zu
sichern
und
zu
garantieren.
Europarl v8
This
customs
duty
applies
only
to
ex
quota
products.
Dieser
Zollsatz
gilt
nur
für
Waren
außerhalb
eines
Kontingents.
DGT v2019
The
European
Union
has
a
duty
to
combat
this
situation.
Die
Europäische
Union
ist
dazu
verpflichtet,
diese
Situation
zu
bekämpfen.
Europarl v8
It
is
the
EU's
duty
to
urge
North
Korea
to
respect
human
rights.
Es
ist
die
Pflicht
der
EU,
Nordkorea
zur
Achtung
der
Menschenrechte
aufzufordern.
Europarl v8
We
are
duty
bound
to
answer
their
day-to-day
concerns
and
their
anxieties
over
the
future.
Wir
sind
verpflichtet,
auf
ihre
täglichen
Sorgen
und
ihre
Zukunftsängste
zu
reagieren.
Europarl v8
The
European
Commission
therefore
has
a
duty
to
take
up
this
matter.
Daher
hat
die
Europäische
Kommission
die
Pflicht,
sich
dieser
Sache
anzunehmen.
Europarl v8
Europe
has
a
duty
to
be
a
model.
Europa
hat
die
Pflicht,
eine
Vorbildrolle
zu
übernehmen.
Europarl v8
We
are
duty
bound
to
our
own
principles.
Eine
solche
Verpflichtung
schulden
wir
unseren
eigenen
Grundsätzen.
Europarl v8
Finally,
Europe
has
a
duty
to
reduce
the
debt
of
its
Mediterranean
partners.
Außerdem
muß
Europa
für
eine
Umschuldung
seiner
Mittelmeerpartnerländer
sorgen.
Europarl v8
It
is
our
duty
to
remember
the
facts
now
and
always.
Wir
haben
jedoch
die
Pflicht,
immer
wieder
an
solche
Geschehnisse
zu
erinnern.
Europarl v8
The
European
Commission
has
a
duty
to
allow
the
subsidiarity
principle
to
operate
freely
in
practice.
Die
Kommission
hat
die
Pflicht,
das
Subsidiaritätsprinzip
in
der
Praxis
strikt
anzuwenden.
Europarl v8
Our
duty
is
to
help
them
respond
effectively
to
these
challenges.
Unsere
Aufgabe
besteht
darin,
sie
bei
deren
wirksamer
Bewältigung
zu
unterstützen.
Europarl v8