Translation of "My duties" in German
I
shall
now
try
to
perform
my
duties.
Ich
werde
versuchen,
meine
Aufgabe
zu
erfüllen.
Europarl v8
My
duties
as
head
of
the
electoral
observation
mission
have
not
finished.
Meine
Aufgabe
als
Leiterin
der
Wahlbeobachtermission
ist
noch
nicht
erledigt.
Europarl v8
I
will
perform
my
duties
with
pleasure.
Ich
werde
meine
Pflicht
freudig
erfüllen.
Tatoeba v2021-03-10
I
was
going
over
there
to
thrash
him,
not
hand
over
my
duties.
Ich
wollte
ihm
die
Fresse
einschlagen,
anstatt
ihm
Anweisungen
zu
geben.
OpenSubtitles v2018
I
prefer
my
scientific
duties.
Ich
ziehe
meine
wissenschaftlichen
Aufgaben
vor.
OpenSubtitles v2018
Informing
you
wasn't
part
of
my
duties.
Sie
zu
benachrichtigen,
hatte
er
nicht
vorgesehen.
OpenSubtitles v2018
I
give
all
my
energy
to
my
duties,
and
what
do
I
get?
Ich
schufte
für
mein
Land,
aber
was
wird
dafür
aus
mir?
OpenSubtitles v2018
May
I
remind
you
that
I've
got
my
duties
just
the
same
as
you
have
yours?
Bitte
bedenken
Sie,
dass
ich
auch
auch
meine
Pflichten
habe.
OpenSubtitles v2018
My
duties
require
my
immediate
presence
on
the
bridge.
Meine
Anwesenheit
wird
auf
der
Brücke
verlangt.
OpenSubtitles v2018
Rest
assured
that
I
will
carry
out
my
duties.
Seien
Sie
sicher,
dass
ich
all
meinen
Pflichten
nachkommen
werde.
OpenSubtitles v2018
Billy's
studying
to
take
over
my
duties
when
I
retire,
Miss
Brandon.
Billy
will
einmal
meine
Nachfolge
antreten,
Miss
Brandon.
OpenSubtitles v2018
I
take
a
big
pride
in
my
duties.
Ich
nehme
meine
Pflichten
sehr
ernst.
OpenSubtitles v2018
And
I
have
my
duties
here
to
think
of.
Und
ich
muss
an
meine
Verpflichtungen
hier
denken.
OpenSubtitles v2018
I´d
like
to
know
my
duties
as
soon
as
possible.
Ich
würde
gern
so
schnell
wie
möglich
meine
Aufgaben
erfahren.
OpenSubtitles v2018
Have
you
ever
known
me
to
be
drunk
in
the
performance
of
my
duties?
Haben
Sie
mich
bei
der
Ausübung
meiner
Pflichten
jemals
betrunken
erlebt?
OpenSubtitles v2018
I
do
not
wish
to
shirk
my
duties.
Ich
möchte
mich
nicht
um
die
Erfüllung
meiner
Pflicht
drücken.
OpenSubtitles v2018
I'm
sorry,
my
lord,
but
I
cannot
stay
if
I
cannot
perform
my
duties.
Ich
kann
nicht
bleiben,
wenn
ich
meine
Pflicht
nicht
erfülle.
OpenSubtitles v2018
I've
been
summoned
by
His
Majesty
to
perform
my
usual
duties.
Seine
Majestät
verlangt,
dass
ich
meinen
eigentlichen
Pflichten
nachkomme.
OpenSubtitles v2018
I
can't
abandon
my
duties
because
the
road
is
rough.
Ich
kann
meine
Pflicht
nicht
vernachlässigen.
OpenSubtitles v2018
I
thought
it
my
duties
to
offer
my...
Ich
hielt
es
für
meine
Pflicht,
mein
Wissen...
OpenSubtitles v2018
I
have
been
derelict
in
my
duties
as
head
of
the
associates.
Ich
habe
meine
Pflichten
als
Chef
der
Associates
vernachlässigt.
OpenSubtitles v2018