Translation of "Have the duty" in German
Civil
liberty
groups
have
the
duty
to
weigh
all
new
measures
being
advocated.
Bürgerrechtsgruppen
haben
die
Pflicht,
alle
neuen
empfohlenen
Maßnahmen
abzuwägen.
Europarl v8
We
however
have
the
duty
to
finish
our
homework
there
as
soon
as
possible.
Es
ist
jedoch
unsere
Pflicht,
die
dort
begonnenen
Arbeiten
umgehend
zu
beenden.
TildeMODEL v2018
We
have
the
duty
to
preserve
our
natural
capital.
Wir
müssen
unser
natürliches
Kapital
erhalten.
TildeMODEL v2018
I
have
the
duty
to
remind
you
that
the
breakup
of
a
marriage
not
a
fact
irrelevant.
Ich
muss
betonen,
dass
das
Ende
einer
Ehe
keine
leichte
Sache
ist.
OpenSubtitles v2018
I
have
the
unhappy
duty
of
guarding
Herr
Kommandant
Klink.
Und
die
unangenehme
Aufgabe,
ihn
zu
bewachen,
hab
ich.
OpenSubtitles v2018
States
have
the
duty
to
protect
their
citizens.
Die
Staaten
haben
die
Pflicht,
ihre
Bürger
zu
schützen.
TildeMODEL v2018
As
senior
partner,
I
have
the
duty
to
make
as
much
of
it
as
I
can.
Davon
muss
ich
so
viel
wie
möglich
machen.
OpenSubtitles v2018
As
a
student
you
have
the
duty
to
be
an
exemplary
member
of
the
community.
Als
Student
haben
Sie
die
Pflicht
zu
vorbildlicher
Gemeinschaftsarbeit.
OpenSubtitles v2018
Parliamentary
staff
have
the
duty
to
provide
the
tools
necessary
to
achieve
this
result.
Die
Mitarbeiter
von
Parlamenten
haben
die
Pflicht,
die
dazu
notwendigen
Hilfsmittel
bereitzustellen.
EUbookshop v2
For
the
moment,
we
canrely
on
the
framework
directive,
which
states
that
“theemployers
have
the
duty
to
ensure
the
safety
and
healthof
workers
in
every
aspect
related
to
the
work”.
Wirsindjedoch
der
Ansicht,
dassspezifische
bindende
Rechtsvorschriften
im
Bereich
der
psychosozialen
Risikenverfrüht
wären.
EUbookshop v2
We
have
the
duty
to
establish
this
institution
of
university
status.
Wir
haben
die
Pflicht,
diese
Anstalt
im
Range
einer
Universität
zu
gründen.
EUbookshop v2
The
members
of
the
council,
for
their
part,
have
the
duty
to
remain
discrete
—
even
after
their
mandate
has
expired.
Die
Betriebsräte
müssen
—
selbst
nach
Ablauf
ihres
Mandats
—
eine
Schweigepflicht
einhalten.
EUbookshop v2
It
is
true
that
we
have
the
sad
duty
to
mourn
the
victims
of
terrorism.
Ich
meine,
daß
Sie
in
dieser
Hinsicht
die
passenden
Worte
gesagt
haben.
EUbookshop v2
But
they
also
have
the
duty
to
abide
by
their
international
legal
obligations.
Sie
müssen
sich
aber
auch
an
die
völkerrechtlichen
Verpflichtungen
halten.
ParaCrawl v7.1
We
have
the
same
core
duty:
offering
our
customers
security
and
reliability.
Wir
haben
die
gleiche
Kernaufgabe:
unseren
Kunden
Sicherheit
und
Zuverlässigkeit
bieten.
ParaCrawl v7.1
Studies
have
actually
shown
the
duty
of
Huperzine
in
boosting
cognitive
feature.
Studien
haben
tatsächlich
die
Pflicht
Huperzine
bei
der
Steigerung
der
kognitiven
Funktion
bestätigt.
ParaCrawl v7.1
Since
then,
I
have
understood
the
duty
of
a
real
Dafa
practitioner.
Seither
habe
ich
die
Aufgabe
eines
wahren
Dafa
Praktiziereden
verstanden.
ParaCrawl v7.1
And
the
men
and
women
of
the
American
military
--
they
have
taken
the
hardest
duty.
Die
Männer
und
Frauen
des
amerikanischen
Militärs
haben
die
härtesten
Pflichten
übernommen.
ParaCrawl v7.1
Workers
and/or
their
representatives
have
the
right/duty
to:
Arbeitnehmer
und/oder
ihre
Vertreter
haben
das
Recht/die
Pflicht:
CCAligned v1
States
have
the
duty
to
guarantee
the
right
to
peaceful
assembly.
Staaten
haben
jedoch
die
Pflicht,
das
Recht
auf
friedliche
Versammlung
zu
garantieren.
ParaCrawl v7.1