Translation of "Duty" in German
This
is
a
clear
duty
that
we
should
carry
out.
Dieser
Verpflichtung
können
wir
uns
nicht
entziehen.
Europarl v8
We
have
fulfilled
our
duty
today.
Wir
haben
unsere
Pflicht
heute
wahrgenommen.
Europarl v8
It
is
our
duty
to
our
hard-working
farmers.
Das
ist
unsere
Pflicht
gegenüber
unseren
hart
arbeitenden
Landwirten.
Europarl v8
At
the
end
of
this
period,
it
was
our
duty
to
give
our
full
support
to
this
new
team.
Danach
war
es
unsere
Pflicht,
diese
neue
Mannschaft
voll
zu
unterstützen.
Europarl v8
To
come
together
to
ensure
that
these
rights
be
respected
is
our
solemn
duty.
Sich
mit
vereinten
Kräften
für
ihre
Achtung
einzusetzen,
ist
heilige
Pflicht.
Europarl v8
We
have
a
duty
of
recognition
and
reparation
towards
its
peoples.
Wir
haben
die
Pflicht,
das
gegenüber
Afrikas
Völkern
einzugestehen
und
wiedergutzumachen.
Europarl v8
Europe
has
a
duty
to
guarantee
food
security
for
its
citizens.
Europa
steht
in
der
Pflicht,
die
Ernährungssicherheit
seiner
Bürger
zu
garantieren.
Europarl v8
UKIP
MEPs
will
do
their
duty
this
afternoon
and
vote
against
this.
Die
Abgeordneten
der
UKIP
werden
heute
Nachmittag
ihre
Pflicht
erfüllen
und
dagegen
stimmen.
Europarl v8
This
is
our
duty
as
neighbours.
Dies
ist
unsere
Pflicht
als
Nachbarn.
Europarl v8
That
is
a
moral
duty
as
well
as
a
human
one.
Das
ist
eine
moralische
wie
menschliche
Pflicht.
Europarl v8
So
the
Commission
has
failed
in
its
duty?
Die
Kommission
hat
nicht
getan,
was
sie
hätte
tun
müssen?
Europarl v8
Parliament,
the
Council
and
the
Commission
have
done
their
duty.
Das
Parlament,
der
Rat
und
die
Kommission
haben
das
Ihre
getan.
Europarl v8
There
is
a
heightened
duty
of
transparency
and
vigilance.
Es
besteht
die
Verpflichtung
zu
Transparenz
und
erhöhter
Wachsamkeit.
Europarl v8
Let
us
accept
a
duty
to
negotiate
this
package
on
time.
Lassen
Sie
uns
eine
Verpflichtung
eingehen,
dieses
Paket
rechtzeitig
auszuhandeln.
Europarl v8
We
have
a
duty
in
particular
towards
Central
Europe.
Wir
haben
eine
Verpflichtung,
insbesondere
gegenüber
Mitteleuropa.
Europarl v8
In
my
opinion,
one
of
these
is
the
duty
of
stability.
Eine
dieser
Pflichten
scheint
mir
die
Pflicht
zur
Stabilität
zu
sein.
Europarl v8