Translation of "The diligence" in German
I
have
been
extremely
impressed
by
the
diligence
and
commitment
of
the
entire
Montenegrin
Government.
Der
Eifer
und
der
Einsatz
der
gesamten
Regierung
Montenegros
haben
mich
tief
beeindruckt.
Europarl v8
I
would
ask
you
to
request
that
the
services
show
diligence
in
the
processing
of
this
question.
Ich
bitte
Sie,
die
Dienste
aufzufordern,
diese
Frage
zügig
zu
bearbeiten.
Europarl v8
The
importers
have
the
due
diligence
guidelines/procedures
and
proof
of
its
implementation.
Die
Produktion
der
Unternehmenseinheit
überschreitet
nicht
die
zulässige
Produktionshöchstmenge.
DGT v2019
Collective
rights
managers
should
apply
the
utmost
diligence
in
representing
the
interests
of
right-holders.
Verwertungsgesellschaften
sollten
bei
der
Wahrnehmung
der
Interessen
von
Rechteinhabern
größte
Sorgfalt
walten
lassen.
DGT v2019
The
additional
risk
weight
shall
progressively
increase
with
each
subsequent
infringement
of
the
due
diligence
provisions.
Das
zusätzliche
Risikogewicht
wird
mit
jedem
weiteren
Verstoß
gegen
die
Sorgfaltsbestimmungen
schrittweise
angehoben.
TildeMODEL v2018
The
due
diligence
declaration
shall
be
made
by
submitting
the
completed
template
set
out
in
Annex
II.
Die
Sorgfaltserklärung
wird
durch
Übermittlung
des
ausgefüllten
Musters
in
Anhang II
abgegeben.
DGT v2019
The
costs
for
the
due
diligence
of
the
urban
development
projects
shall
be
covered
by
the
management
costs
and
fees
of
the
financial
intermediary
managing
the
UDF.
Eine
solche
Koinvestitionsvereinbarung
enthält
gegebenenfalls
die
Bedingungen
für
die
Risikoteilung.
DGT v2019
These
options
were
subject
to
an
impact
assessment
and
culminated
in
the
"due
diligence"
system.
Diese
Optionen
wurden
einer
Folgenabschätzung
unterzogen
und
in
der
sog.
Sorgfaltspflichtregelung
zusammengefasst.
TildeMODEL v2018
The
bidders
also
had
the
opportunity
to
ask
questions
during
and
after
the
due
diligence
process.
Darüber
hinaus
konnten
die
Bieter
während
der
Due-Diligence-Phase
Fragen
stellen.
DGT v2019
The
due
diligence
study
was
performed
in
May
2003.
Die
Due-Diligence-Prüfung
wurde
im
Mai
2003
durchgeführt.
DGT v2019
The
due
diligence
system
referred
to
in
Article
4(2)
shall
contain
the
following
elements:
Die
in
Artikel
4
Absatz
2
genannte
Sorgfaltspflichtregelung
beinhaltet
folgende
Elemente:
DGT v2019
The
creation
by
banks
of
credit
securities
without
the
necessary
due
diligence.
Die
Schaffung
von
Kreditverbriefungen
durch
Banken
geschah
ohne
die
erforderliche
Umsicht.
TildeMODEL v2018
It
was
the
delay
in
the
due
diligence.
Es
war
die
Verzögerung
bei
der
Unternehmensbe-
wertung.
OpenSubtitles v2018