Translation of "During the meeting" in German
I
witnessed
their
agreement
before,
during
and
after
the
meeting.
Ich
habe
ihre
Zustimmung
vor,
während
und
nach
der
Sitzung
erlebt.
Europarl v8
These
notes
in
particular
contained
information
relating
to
the
exchange
of
information
regarding
sales
volumes
during
the
meeting
in
Versailles.
Diese
Informationen
betrafen
den
Austausch
der
Verkaufsmengen
im
Rahmen
der
Zusammenkunft
in
Versailles.
DGT v2019
We
discussed
it
in
committee,
during
the
meeting
of
30
April.
Wir
haben
dies
bereits
im
Ausschuss
während
unserer
Sitzung
am
30.
April
diskutiert.
Europarl v8
The
first
question
concerns
the
vote
during
the
April
meeting.
Die
erste
Frage
betrifft
die
Abstimmung
während
der
April-Tagung.
Europarl v8
This
was
clearly
underlined
during
the
European
Council
meeting.
Darauf
wurde
während
der
Tagung
des
Europäischen
Rates
mit
Nachdruck
verwiesen.
Europarl v8
Therefore,
the
presidency
will
update
it
in
accordance
with
its
responsibilities
during
the
meeting.
Die
Präsidentschaft
wird
ihn
somit
während
des
Gipfels
unter
ihrer
Verantwortung
aktualisieren.
Europarl v8
A
discussion
on
this
topic
will
be
planned
during
the
March
2010
meeting.
Eine
Erörterung
dieses
Themas
werde
für
die
Sitzung
im
März
2010
eingeplant.
ELRC_2682 v1
Tom
was
very
tired
and
fell
asleep
during
the
meeting.
Tom
war
sehr
müde
und
schlief
während
der
Sitzung
ein.
Tatoeba v2021-03-10
No
one
raised
Liu’s
name
publicly
during
the
G20
meeting.
Niemand
sprach
während
des
G20-Treffens
Lius
Namen
aus.
News-Commentary v14
Where
consensus
cannot
be
reached,
the
voting
rights
as
agreed
during
the
first
meeting
of
the
strategic
board
and
laid
down
in
its
rules
of
procedure
shall
apply.
In
der
Geschäftsordnung
wird
der
Rahmen
für
die
Rolle
der
Beobachter
festgelegt.
DGT v2019
A
WiFi
connection
will
be
available
to
members
during
the
meeting.
Den
Mitgliedern
steht
während
der
Sitzung
ein
WiFi-Anschluss
zur
Verfügung.
TildeMODEL v2018
The
three
proposals
submitted
by
the
CCMI
were
withdrawn
during
the
meeting.
Die
drei
Vorschläge
der
CCMI
werden
im
Lauf
der
Sitzung
zurückgezogen.
TildeMODEL v2018
The
point
1.1.7
would
be
dealt
with
during
the
section
meeting.
Die
Ziffer
1.1.7
werde
man
in
der
Fachgruppensitzung
behandeln.
TildeMODEL v2018
I
made
this
comment
during
the
working
group
meeting.
Ich
hatte
darauf
in
der
Sitzung
der
Arbeitsgruppe
hingewiesen.
TildeMODEL v2018
This
document
will
be
discussed
during
the
meeting
of
1
September
1999.
Dieses
Dokument
wird
in
der
Sitzung
am
1.
September
1999
erörtert.
TildeMODEL v2018
This
document
will
be
discussed
during
the
meeting
of
10
November
1999.
Dieses
Dokument
wird
in
der
Sitzung
am
10.
November
1999
erörtert.
TildeMODEL v2018
During
the
meeting
of
the
Air
Safety
Committee
AESA
updated
the
Committee
on
further
actions
taken.
In
der
Sitzung
des
Flugsicherheitsausschusses
hat
die
AESA
über
weitere
Maßnahmen
berichtet.
DGT v2019
The
summary
of
the
agreement
reached
during
the
conciliation
meeting
is
as
follows:
Die
in
der
Konzertierungssitzung
erzielte
Einigung
lässt
sich
wie
folgt
zusammenfassen:
TildeMODEL v2018
This
document
will
be
discussed
during
the
meeting
of
15
December
1999.
Dieses
Dokument
wird
in
der
Sitzung
am
15.
Dezember
1999
erörtert.
TildeMODEL v2018