Translation of "Disaster scenario" in German
This
disaster
scenario
has
already
started
with
the
drop
in
oil
prices.
Dieses
Katastrophenszenario
hat
mit
dem
Fall
des
Ölpreises
schon
begonnen.
ParaCrawl v7.1
Food,
Water,
and
Medicine
will
be
very
hard
to
find
in
a
disaster
scenario.
Nahrung,
Wasser
und
Medizin
werden
in
einem
Katastrophenszenario
sehr
schwer
zu
finden
sein.
ParaCrawl v7.1
Firstly,
it
does
not
describe
a
potential
disaster
scenario,
but
rather
shows
tendencies.
Zum
ersten
beschreibt
er
nicht
ein
drohendes
Katastrophenszenario,
sondern
er
zeigt
nur
Tendenzen
auf.
ParaCrawl v7.1
A
disaster
scenario
that
is
only
remotely
possible,
such
as
a
run
on
a
bank
or
a
similar
situation
affecting
an
insurer,
is
not
something
that
is
assessed
by
an
entity
in
deciding
whether
it
has
the
positive
intention
and
ability
to
hold
an
investment
to
maturity.
Ein
äußerst
unwahrscheinliches
„Katastrophenszenario“
wie
ein
Run
auf
eine
Bank
oder
eine
vergleichbare
Situation
für
ein
Versicherungsunternehmen
wird
von
einem
Unternehmen
bei
der
Bestimmung
der
festen
Absicht
oder
Fähigkeit,
eine
Finanzinvestition
bis
zur
Endfälligkeit
zu
halten,
nicht
berücksichtigt.
DGT v2019
Otherwise,
popular
support
for
the
euro,
the
importance
of
which
was
recalled
just
now
by
the
President-in-Office,
would
melt
away
and
we
should
be
left
with
the
disaster
scenario
which
the
previous
speaker
conjured
up
with
such
relish.
Ansonsten
würde
nämlich
die
Unterstützung
der
Bevölkerung
für
den
Euro,
von
der
Ratspräsident
Quinn
eben
sprach,
zusammenbrechen,
und
wir
stünden
dann
vor
dem
Katastrophenszenario,
das
mein
Vorredner
so
genüßlich
ausgemalt
hat.
Europarl v8
It
cannot
be
in
anyone's
interest
for
smaller
pig
farming
units
in
particular
to
have
to
give
up
because
they
cannot
cope
with
this
kind
of
on-going
disaster
scenario.
Keiner
kann
ein
Interesse
daran
haben,
dass
insbesondere
kleinere
Schweinehaltungsbetriebe
aufgeben
müssen,
weil
sie
solche
anhaltenden
Katastrophen
nicht
verkraften
können.
Europarl v8
This
is
the
worst
possible
disaster
scenario,
aswe
have
identified
that
the
impact
produced
a
giant
tsunami
comparedwith
which
what
happened
at
the
end
of
2004
in
the
Indian
Ocean
wasno
more
than
a
‘ripple’.
Dieses
ist
dasschlimmste
Szenario,
denn
man
konnte
nachweisen,
dass
der
Impakt
einengigantischen
Tsunami
auslöste,
neben
dem
jener,
der
Ende
2004
den
Indischen
Ozean
heimsuchte,
ein
kleines
„Wellchen“
war.
EUbookshop v2
In
this
league,
the
robots
developed
by
international
research
teams
operate
in
a
simulated
disaster
scenario,
such
as
for
instance
created
by
an
earthquake
or
tsunami.
In
der
Liga
operieren
die
von
den
internationalen
Forscherteams
entwickelten
Roboter
in
einem
nachgebildeten
Katastrophenszenario,
wie
es
sich
beispielsweise
nach
einem
Erdbeben
oder
einem
Tsunami
darstellt.
ParaCrawl v7.1
In
a
disaster
scenario
you
may
not
be
able
to
simply
take
your
pet
to
the
vet
clinic
and
you
may
have
to
play
that
role
until
help
or
rescue
arrives.
In
einem
Katastrophenszenario
können
Sie
Ihr
Tier
möglicherweise
nicht
einfach
zur
Tierklinik
bringen,
und
Sie
müssen
diese
Rolle
möglicherweise
spielen,
bis
Hilfe
oder
Rettung
eintrifft.
ParaCrawl v7.1
For
example,
the
team
has
successfully
participated
in
several
competitions
in
the
RoboCup
Rescue
League,
which
deals
with
searching
for
casualties
in
a
disaster
scenario.
So
hat
das
Team
beispielsweise
erfolgreich
bei
mehreren
Wettbewerben
der
RoboCup
Rescue
Liga
teilgenommen,
bei
der
es
darum
ging,
Verunglückte
in
einem
Katastrophenszenario
zu
finden.
ParaCrawl v7.1
In
a
disaster
scenario
that
logic
also
holds
true
but
the
amount
of
water
you
have
allocated
is
enough
to
last
at
least
3
days
to
a
week
and
should
include
enough
for
drinking,
cleaning,
and
other
needs
for
your
pet.
In
einem
Katastrophenszenario
gilt
diese
Logik
auch,
aber
die
Menge
an
Wasser,
die
Sie
zugeteilt
haben,
reicht
für
mindestens
3
Tage
bis
zu
einer
Woche
und
sollte
genug
für
das
Trinken,
Reinigen
und
andere
Bedürfnisse
Ihres
Haustieres
beinhalten.
ParaCrawl v7.1
If
a
disaster
scenario
for
global
cooling
might
promote
the
use
of
more
fossil
fuels,
and
then
more
industrialization
and
more
population,
another
scenario
would
have
to
be
found
-
equally
scary
but
more
directly
blamable
on
human
activity.
Wenn
ein
Katastrophenszenario
für
die
globale
Abkühlung
die
Verwendung
von
mehr
fossilen
Brennstoffen
und
dann
mehr
Industrialisierung
und
mehr
Bevölkerung
fördern
würde,
müsste
ein
anderes
Szenario
gefunden
werden
-
ebenso
beängstigend,
aber
direkter
für
die
Aktivitäten
des
Menschen.
ParaCrawl v7.1
The
show's
point
of
departure
will
be
a
fictional
disaster
scenario:
art
is
doomed
to
extinction,
and
only
a
few
specimens
can
be
saved:
the
most
important
artworks
are
preserved
for
the
future
in
a
time
capsule.
Ausgangspunkt
der
Ausstellung
ist
ein
fiktives
Katastrophenszenario:
Der
Kunst
droht
der
Untergang,
nur
wenige
Werke
können
gerettet
werden
–
in
einer
Zeitkapsel,
in
der
die
wichtigsten
Kunstwerke
für
die
Zukunft
bewahrt
werden.
ParaCrawl v7.1
Has
the
Commission
taken
these
disaster
scenarios
seriously?
Hatte
die
Kommission
diese
Katastrophenszenarien
ernst
genommen?
Europarl v8
The
existing
business-continuity
arrangements
will
be
improved
to
support
a
range
of
disaster-
recovery
scenarios.
Die
bestehenden
Business-Continuity-Vorkehrungen
werden
dahingehend
verbessert,
dass
verschiedene
Disaster-Recovery-Szenarios
unterstützt
werden.
EMEA v3
When
people
are
imagining
disaster
scenarios,
policymakers
must
respond
accordingly.
Wenn
die
Bevölkerung
Angst
vor
Katastrophenszenarien
hat,
müssen
die
Politiker
entsprechend
reagieren.
News-Commentary v14
Building
disaster
preparedness
scenarios
is
not
enough.
Es
genügt
mir
nicht,
Katastrophenszenarien
zu
entwerfen.
OpenSubtitles v2018
Unfortunately,
however,
the
dogs
also
encounter
their
stress
limits
in
large
disaster
scenarios.
Leider
stoßen
aber
auch
die
Hunde
bei
großen
Katastrophenszenarien
an
ihre
Belastungsgrenzen.
ParaCrawl v7.1
What
are
the
emergency
plans
of
OrSuisse
in
the
context
of
general
disaster
scenarios?
Was
sind
die
Notfallpläne
der
OrSuisse
im
Rahmen
von
allgemeinen
Katastrophenszenarien?
CCAligned v1
It
deals
with
the
most
important
disaster
and
crisis
scenarios
and
their
impact
on
the
WASH
sector.
Es
geht
um
die
wichtigsten
Katastrophen-
und
Krisenszenarien
und
deren
Auswirkungen
auf
den
WASH-Sektor.
ParaCrawl v7.1
This
expertise
enables
to
produce
extremely
powerful
data
connections
in
aircraft
disaster
scenarios.
Diese
Kompetenz
ermöglicht
es
uns,
in
Katastrophenszenarien
zu
Flugzeugen
extrem
leistungsfähige
Datenverbindugen
herzustellen.
ParaCrawl v7.1
We
should
not
only
test
technology
and
geography,
but
also
the
entire
safety
culture
and
preparedness
to
respond
to
multifaceted
disaster
scenarios.
Wir
sollten
nicht
nur
die
Technologie
und
die
geographische
Lage
überprüfen,
sondern
auch
die
gesamte
Sicherheitskultur
und
die
Kapazität,
auf
vielfältige
Katastrophenszenarien
zu
reagieren.
Europarl v8
There
are
often
disaster
scenarios
that
link
the
spread
of
some
tropical
diseases
and
their
mutations
to
global
warming.
Es
gibt
ja
oft
Katastrophenszenarien,
die
die
Ausbreitung
von
Tropenkrankheiten
und
deren
Mutationen
mit
der
globalen
Erwärmung
in
Verbindung
bringen.
Europarl v8
Financial
assistance
given
in
order
to
alleviate
large-scale
natural
disaster
scenarios,
such
as
the
fires
that
ravaged
the
communities
of
southern
Europe,
should
go
towards
the
speedy
re-establishment
of
normal
living
conditions
in
the
affected
areas.
Die
Finanzhilfen,
die
zur
Milderung
der
Begleitumstände
großer
Naturkatastrophen
gewährt
werden,
wie
etwa
bei
den
Bränden,
die
in
Gebieten
Südeuropas
wüteten,
sollten
der
schnellen
Wiederherstellung
der
normalen
Lebensbedingungen
in
den
betroffenen
Gebieten
gelten.
Europarl v8
In
addition,
the
implementation
of
a
business-continuity
IT
solution
will
be
advanced
to
support
a
range
of
disaster-recovery
scenarios.
Überdies
wird
die
Umsetzung
einer
Kontinuität
der
Geschäftstätigkeit's
Lösung
für
IT
vorangebracht,
die
verschiedene
Disaster-Wiedergewinnung-Szenarien
unterstützen
wird.
ELRC_2682 v1