Übersetzung für "Disaster scenario" in Deutsch

This disaster scenario has already started with the drop in oil prices.
Dieses Katastrophenszenario hat mit dem Fall des Ölpreises schon begonnen.
ParaCrawl v7.1

Food, Water, and Medicine will be very hard to find in a disaster scenario.
Nahrung, Wasser und Medizin werden in einem Katastrophenszenario sehr schwer zu finden sein.
ParaCrawl v7.1

Firstly, it does not describe a potential disaster scenario, but rather shows tendencies.
Zum ersten beschreibt er nicht ein drohendes Katastrophenszenario, sondern er zeigt nur Tendenzen auf.
ParaCrawl v7.1

A disaster scenario that is only remotely possible, such as a run on a bank or a similar situation affecting an insurer, is not something that is assessed by an entity in deciding whether it has the positive intention and ability to hold an investment to maturity.
Ein äußerst unwahrscheinliches „Katastrophenszenario“ wie ein Run auf eine Bank oder eine vergleichbare Situation für ein Versicherungsunternehmen wird von einem Unternehmen bei der Bestimmung der festen Absicht oder Fähigkeit, eine Finanzinvestition bis zur Endfälligkeit zu halten, nicht berücksichtigt.
DGT v2019

Otherwise, popular support for the euro, the importance of which was recalled just now by the President-in-Office, would melt away and we should be left with the disaster scenario which the previous speaker conjured up with such relish.
Ansonsten würde nämlich die Unterstützung der Bevölkerung für den Euro, von der Ratspräsident Quinn eben sprach, zusammenbrechen, und wir stünden dann vor dem Katastrophenszenario, das mein Vorredner so genüßlich ausgemalt hat.
Europarl v8

It cannot be in anyone's interest for smaller pig farming units in particular to have to give up because they cannot cope with this kind of on-going disaster scenario.
Keiner kann ein Interesse daran haben, dass insbesondere kleinere Schweinehaltungsbetriebe aufgeben müssen, weil sie solche anhaltenden Katastrophen nicht verkraften können.
Europarl v8

This is the worst possible disaster scenario, aswe have identified that the impact produced a giant tsunami comparedwith which what happened at the end of 2004 in the Indian Ocean wasno more than a ‘ripple’.
Dieses ist dasschlimmste Szenario, denn man konnte nachweisen, dass der Impakt einengigantischen Tsunami auslöste, neben dem jener, der Ende 2004 den Indischen Ozean heimsuchte, ein kleines „Wellchen“ war.
EUbookshop v2

In this league, the robots developed by international research teams operate in a simulated disaster scenario, such as for instance created by an earthquake or tsunami.
In der Liga operieren die von den internationalen Forscherteams entwickelten Roboter in einem nachgebildeten Katastrophenszenario, wie es sich beispielsweise nach einem Erdbeben oder einem Tsunami darstellt.
ParaCrawl v7.1

In a disaster scenario you may not be able to simply take your pet to the vet clinic and you may have to play that role until help or rescue arrives.
In einem Katastrophenszenario können Sie Ihr Tier möglicherweise nicht einfach zur Tierklinik bringen, und Sie müssen diese Rolle möglicherweise spielen, bis Hilfe oder Rettung eintrifft.
ParaCrawl v7.1

For example, the team has successfully participated in several competitions in the RoboCup Rescue League, which deals with searching for casualties in a disaster scenario.
So hat das Team beispielsweise erfolgreich bei mehreren Wettbewerben der RoboCup Rescue Liga teilgenommen, bei der es darum ging, Verunglückte in einem Katastrophenszenario zu finden.
ParaCrawl v7.1

In a disaster scenario that logic also holds true but the amount of water you have allocated is enough to last at least 3 days to a week and should include enough for drinking, cleaning, and other needs for your pet.
In einem Katastrophenszenario gilt diese Logik auch, aber die Menge an Wasser, die Sie zugeteilt haben, reicht für mindestens 3 Tage bis zu einer Woche und sollte genug für das Trinken, Reinigen und andere Bedürfnisse Ihres Haustieres beinhalten.
ParaCrawl v7.1

If a disaster scenario for global cooling might promote the use of more fossil fuels, and then more industrialization and more population, another scenario would have to be found - equally scary but more directly blamable on human activity.
Wenn ein Katastrophenszenario für die globale Abkühlung die Verwendung von mehr fossilen Brennstoffen und dann mehr Industrialisierung und mehr Bevölkerung fördern würde, müsste ein anderes Szenario gefunden werden - ebenso beängstigend, aber direkter für die Aktivitäten des Menschen.
ParaCrawl v7.1

The show's point of departure will be a fictional disaster scenario: art is doomed to extinction, and only a few specimens can be saved: the most important artworks are preserved for the future in a time capsule.
Ausgangspunkt der Ausstellung ist ein fiktives Katastrophenszenario: Der Kunst droht der Untergang, nur wenige Werke können gerettet werden – in einer Zeitkapsel, in der die wichtigsten Kunstwerke für die Zukunft bewahrt werden.
ParaCrawl v7.1

Has the Commission taken these disaster scenarios seriously?
Hatte die Kommission diese Katastrophenszenarien ernst genommen?
Europarl v8

The existing business-continuity arrangements will be improved to support a range of disaster- recovery scenarios.
Die bestehenden Business-Continuity-Vorkehrungen werden dahingehend verbessert, dass verschiedene Disaster-Recovery-Szenarios unterstützt werden.
EMEA v3

When people are imagining disaster scenarios, policymakers must respond accordingly.
Wenn die Bevölkerung Angst vor Katastrophenszenarien hat, müssen die Politiker entsprechend reagieren.
News-Commentary v14

Building disaster preparedness scenarios is not enough.
Es genügt mir nicht, Katastrophenszenarien zu entwerfen.
OpenSubtitles v2018

Unfortunately, however, the dogs also encounter their stress limits in large disaster scenarios.
Leider stoßen aber auch die Hunde bei großen Katastrophenszenarien an ihre Belastungsgrenzen.
ParaCrawl v7.1

What are the emergency plans of OrSuisse in the context of general disaster scenarios?
Was sind die Notfallpläne der OrSuisse im Rahmen von allgemeinen Katastrophenszenarien?
CCAligned v1

It deals with the most important disaster and crisis scenarios and their impact on the WASH sector.
Es geht um die wichtigsten Katastrophen- und Krisenszenarien und deren Auswirkungen auf den WASH-Sektor.
ParaCrawl v7.1

This expertise enables to produce extremely powerful data connections in aircraft disaster scenarios.
Diese Kompetenz ermöglicht es uns, in Katastrophenszenarien zu Flugzeugen extrem leistungsfähige Datenverbindugen herzustellen.
ParaCrawl v7.1

We should not only test technology and geography, but also the entire safety culture and preparedness to respond to multifaceted disaster scenarios.
Wir sollten nicht nur die Technologie und die geographische Lage überprüfen, sondern auch die gesamte Sicherheitskultur und die Kapazität, auf vielfältige Katastrophenszenarien zu reagieren.
Europarl v8

There are often disaster scenarios that link the spread of some tropical diseases and their mutations to global warming.
Es gibt ja oft Katastrophenszenarien, die die Ausbreitung von Tropenkrankheiten und deren Mutationen mit der globalen Erwärmung in Verbindung bringen.
Europarl v8

Financial assistance given in order to alleviate large-scale natural disaster scenarios, such as the fires that ravaged the communities of southern Europe, should go towards the speedy re-establishment of normal living conditions in the affected areas.
Die Finanzhilfen, die zur Milderung der Begleitumstände großer Naturkatastrophen gewährt werden, wie etwa bei den Bränden, die in Gebieten Südeuropas wüteten, sollten der schnellen Wiederherstellung der normalen Lebensbedingungen in den betroffenen Gebieten gelten.
Europarl v8

In addition, the implementation of a business-continuity IT solution will be advanced to support a range of disaster-recovery scenarios.
Überdies wird die Umsetzung einer Kontinuität der Geschäftstätigkeit's Lösung für IT vorangebracht, die verschiedene Disaster-Wiedergewinnung-Szenarien unterstützen wird.
ELRC_2682 v1