Übersetzung für "In such a scenario" in Deutsch
Consumers
will
not
have
confidence
in
such
a
scenario.
Die
Verbraucher
werden
unter
solchen
Umständen
kein
Vertrauen
haben.
Europarl v8
The
reduction
in
resources
that
would
occur
in
such
a
scenario
would
have
repercussions
on
all
activities.
Eine
Kürzung
der
Mittel
unter
solchen
Umständen
würde
sich
auf
alle
Aktivitäten
auswirken.
Europarl v8
In
such
a
scenario,
America’s
nuclear
umbrella
would
amount
to
Europe’s
only
credible
protection.
In
einem
derartigen
Szenario
wäre
Amerikas
nuklearer
Schirm
Europas
einzig
glaubwürdiger
Schutz.
News-Commentary v14
In
such
a
scenario,
there
is
no
way
the
world
could
avoid
another
full-blown
recession.
Bei
diesem
Szenario
wäre
eine
weitere
starke
Rezession
für
die
Welt
unvermeidlich.
News-Commentary v14
In
such
a
scenario
the
merging
firms
may
remain
smaller
than
the
existing
market
leader.
In
diesem
Fall
kann
das
fusionierte
Unternehmen
kleiner
bleiben
als
der
Marktführer.
TildeMODEL v2018
In
such
a
scenario,
a
country
should
be
able
to
rely
on
its
own
resources.
In
so
einem
Fall
muß
jedes
Land
auf
seine
Eigenmittel
zurückgreifen
können.
TildeMODEL v2018
Access
to
efficient
drugs
will
be
essential
in
such
a
catastrophic
scenario.
Der
Zugang
zu
wirksamen
Arzneimitteln
ist
ein
wesentlicher
Faktor
bei
einem
derartigen
Katastrophenszenarium.
TildeMODEL v2018
In
such
a
scenario,
we
would
not
kill
the
man.
Darum
würden
wir
in
so
einer
Situation
den
Mann
nicht
töten.
OpenSubtitles v2018
In
such
a
scenario,
won't
committees
be
needed
to
protect
the
people?
Werden
in
diesem
Fall
nicht
Komitees
zum
Schutz
der
Bevölkerung
benötigt?
ParaCrawl v7.1
In
such
a
scenario,
you
will
be
able
to
define
a
minimum
symbol
size
for
all
generated
barcodes.
In
einem
solchen
Szenario
können
Sie
eine
Mindestgröße
für
alle
generierten
Barcodes
definieren.
ParaCrawl v7.1
In
such
a
scenario,
the
market
can
often
reverse
direction
totally.
In
einem
solchen
Szenario,
umgekehrt
kann
der
Markt
oft
Richtung
total.
ParaCrawl v7.1
The
Saudis
would
also
be
screaming
for
US
intervention
in
such
a
scenario.
Die
Saudis
würden
in
einem
solchen
Szenario
ebenfalls
nach
einer
US-Intervention
schreien.
ParaCrawl v7.1
In
such
a
scenario,
data
present
on
previous
partitions
will
be
lost.
In
einem
derartigen
Szenario
werden
die
Daten
zu
den
vorherigen
Partitionen
verloren.
ParaCrawl v7.1
If,
in
such
a
scenario,
the
screw
from
FIG.
Würde
man
in
einem
solchen
Falle
die
Schraube
aus
Fig.
EuroPat v2
Therefore,
in
such
a
scenario
the
barrier
to
start
action
is
lowered.
Deshalb
kann
ein
solcher
Mix
von
Politikinstrumenten
den
Einstieg
in
eine
Klimapolitik
erleichtern.
ParaCrawl v7.1
In
such
a
scenario,
data
present
on
that
volume
becomes
inaccessible.
In
einem
solchen
Szenario
wird
vorliegenden
Daten
auf
diesem
Datenträger
nicht
zugegriffen
werden.
ParaCrawl v7.1
The
two
other
operations
are
heated
with
gas
in
such
a
scenario.
Bei
den
beiden
anderen
Betrieben
erfolgt
dies
mit
Gas.
ParaCrawl v7.1
In
such
a
scenario,
not
a
single
eurozone
member
state
would
have
been
a
permanent
net
contributor.
In
einem
solchen
Szenario
wäre
kein
Euro-Staat
in
einer
permanenten
Nettozahler-Position
gewesen.
ParaCrawl v7.1
In
such
a
scenario,
you
should
restart
both
the
devices.
In
einem
solchen
Szenario,
Sie
sollten
beide
Geräte
neu
starten.
ParaCrawl v7.1
What
would
be
the
solution
in
such
a
scenario?
Was
wäre
die
Lösung
in
einem
solchen
Szenario
sein?
ParaCrawl v7.1
The
remaining
question
in
such
a
scenario
concerns
the
role
of
the
US.
Dabei
stellt
sich
die
Frage
nach
der
Beteiligung
der
USA
an
einem
solchen
Szenario.
News-Commentary v14
In
such
a
complex
scenario,
it
is
not
always
easy
to
allocate
responsibilities.
Bei
einem
so
komplexen
Szenario
ist
es
nicht
immer
einfach,
die
Zuständigkeiten
festzulegen.
TildeMODEL v2018
And
in
such
a
scenario,
you'd
rather
me
have
the
cash
than
him.
Und
für
euch
wäre
es
dann
besser,
wenn
ich
die
Kohle
habe
und
nicht
er.
OpenSubtitles v2018
Therefore,
appropriate
precautions
must
be
taken
for
stable
operation
in
such
a
scenario.
Daher
müssen
für
den
stabilen
Betrieb
in
einem
solchen
Szenario
entsprechende
Vorkehrungen
getroffen
werden.
EuroPat v2
In
such
a
revenueraising
scenario,
the
economic
effects
seem
to
be
only
weakly
related
to
the
energy
intensity
of
the
economy.
Für
die
wirtschaftlichen
Folgen
eines
solchen
Einnahmeszenarios
fällt
die
Energieintensität
der
Volkswirtschaften
kaum
ins
Gewicht.
EUbookshop v2