Translation of "Compelling event" in German

These events compel us to be consistent.
Diese Ereignisse verpflichten uns nun zu kohärentem Verhalten.
EUbookshop v2

But the course of events compelled us to abandon a national convention for 1866.
Der Gang der Ereignisse zwang aber, denselben für 1866 ausfallen zu lassen.
ParaCrawl v7.1

Not only, in terms of the substance, have you preferred to defer - perhaps compelled by events - a decision which the House had asked you to take, but the section of the documents that you have expounded to us appears deeply unsatisfactory.
Sie haben es nicht nur, was die eigentliche Angelegenheit betrifft, vorgezogen - vielleicht unter dem Druck der Ereignisse -, einen Beschluß hinauszuschieben, um den das Parlament Sie ersucht hatte, sondem was sich als völlig unzufriedenstellend herausstellt, ist das den Dokumenten zugrundeliegende Konzept, wie Sie es vor uns dargelegt haben.
EUbookshop v2

I'm Jim Lampley, with Larry Merchant and Max Kellerman, live from the Mandalay Bay Hotel, Las Vegas, where we anticipate one of the most compelling events in boxing history - the current unappreciated heavyweight champion, Mason Dixon,
Wir sind Jim Lampley, Larry Merchant und Max Kellerman, live vom Mandalay Bay Hotel, wo wir eins der fesselndsten Ereignisse der Boxgeschichte erwarten.
OpenSubtitles v2018

The memory of these events compels us to strengthen the bonds that unite us so that our mutual understanding, respect and acceptance may always increase.
Die Erinnerung an diese Ereignisse muss uns dazu anspornen, die Bande, die uns einen, zu stärken, damit immer mehr das Verständnis, der Respekt und die gegenseitige Annahme wachsen.
ParaCrawl v7.1

Visitors can look forward to an exciting program of side events, compelling acrobatics and a colorful culinary offer.
Die Besucher können sich auf ein spannendes Rahmenprogramm, fesselnde Akrobatik und ein reichhaltiges kulinarisches Angebot freuen.
ParaCrawl v7.1

This course of events compels the revolution "to concentrate all its forces of destruction" against the state power, and to set itself the aim, not of improving the state machine, but of smashing and destroying it.
Dieser Gang der Ereignisse zwingt die Revolution, „alle ihre Kräfte der Zerstörung zu konzentrieren“ gegen die Staatsgewalt, zwingt sie, sich nicht die Verbesserung der Staatsmaschinerie, sondern ihre Zerstörung, ihre Vernichtung zur Aufgabe zu machen.
ParaCrawl v7.1

The masses will always take the road of least resistance, until the hammer blows of great events compel them to begin to question the values, the morality, the religion and the beliefs that have shaped their thinking all their lives.
Die Massen werden immer den Weg des geringsten Widerstands gehen, bis die Hammerschläge der Ereignisse sie dazu zwingen, ihre Werte, ihre Moralvorstellungen, ihre Religion und die Ansichten, die das ganze Leben lang ihr Denken bestimmt haben, zu hinterfragen.
ParaCrawl v7.1

The empty phrases of a Vergil should deceive no one on this point. Rome was compelled by historical events to expand around a firm central point, but even in the days of its most extensive power, from Trajan to Diocletian, nothing will strike the careful observer more than its strict self-control and self-restraint.
Durch die geschichtlichen Ereignisse ist Rom gezwungen worden, sich um einen festen Mittelpunkt herum auszubreiten, doch auch in den Tagen seiner ausgedehntesten Gewalt, von Trajan bis Diocletian, wird jedem aufmerksamen Beobachter nichts mehr auffallen als die strenge Selbstbeherrschung und Selbstbeschränkung.
ParaCrawl v7.1

We interrupted our work in order to be silent and to pray together. The events compel us to commit ourselves ever more intensely for Europe’s values. Our Christian faith too calls and obliges us to this.
Wir haben unsere Arbeit unterbrochen, um zu schweigen und miteinander zu beten. Die Ereignisse motivieren uns, uns noch intensiver für die Werte Europas einzusetzen. Dazu ruft und verpflichtet uns auch unser christliche Glaube.
CCAligned v1