Übersetzung für "Compelling event" in Deutsch
These
events
compel
us
to
be
consistent.
Diese
Ereignisse
verpflichten
uns
nun
zu
kohärentem
Verhalten.
EUbookshop v2
But
the
course
of
events
compelled
us
to
abandon
a
national
convention
for
1866.
Der
Gang
der
Ereignisse
zwang
aber,
denselben
für
1866
ausfallen
zu
lassen.
ParaCrawl v7.1
Not
only,
in
terms
of
the
substance,
have
you
preferred
to
defer
-
perhaps
compelled
by
events
-
a
decision
which
the
House
had
asked
you
to
take,
but
the
section
of
the
documents
that
you
have
expounded
to
us
appears
deeply
unsatisfactory.
Sie
haben
es
nicht
nur,
was
die
eigentliche
Angelegenheit
betrifft,
vorgezogen
-
vielleicht
unter
dem
Druck
der
Ereignisse
-,
einen
Beschluß
hinauszuschieben,
um
den
das
Parlament
Sie
ersucht
hatte,
sondem
was
sich
als
völlig
unzufriedenstellend
herausstellt,
ist
das
den
Dokumenten
zugrundeliegende
Konzept,
wie
Sie
es
vor
uns
dargelegt
haben.
EUbookshop v2
I'm
Jim
Lampley,
with
Larry
Merchant
and
Max
Kellerman,
live
from
the
Mandalay
Bay
Hotel,
Las
Vegas,
where
we
anticipate
one
of
the
most
compelling
events
in
boxing
history
-
the
current
unappreciated
heavyweight
champion,
Mason
Dixon,
Wir
sind
Jim
Lampley,
Larry
Merchant
und
Max
Kellerman,
live
vom
Mandalay
Bay
Hotel,
wo
wir
eins
der
fesselndsten
Ereignisse
der
Boxgeschichte
erwarten.
OpenSubtitles v2018
The
memory
of
these
events
compels
us
to
strengthen
the
bonds
that
unite
us
so
that
our
mutual
understanding,
respect
and
acceptance
may
always
increase.
Die
Erinnerung
an
diese
Ereignisse
muss
uns
dazu
anspornen,
die
Bande,
die
uns
einen,
zu
stärken,
damit
immer
mehr
das
Verständnis,
der
Respekt
und
die
gegenseitige
Annahme
wachsen.
ParaCrawl v7.1
Visitors
can
look
forward
to
an
exciting
program
of
side
events,
compelling
acrobatics
and
a
colorful
culinary
offer.
Die
Besucher
können
sich
auf
ein
spannendes
Rahmenprogramm,
fesselnde
Akrobatik
und
ein
reichhaltiges
kulinarisches
Angebot
freuen.
ParaCrawl v7.1
This
course
of
events
compels
the
revolution
"to
concentrate
all
its
forces
of
destruction"
against
the
state
power,
and
to
set
itself
the
aim,
not
of
improving
the
state
machine,
but
of
smashing
and
destroying
it.
Dieser
Gang
der
Ereignisse
zwingt
die
Revolution,
„alle
ihre
Kräfte
der
Zerstörung
zu
konzentrieren“
gegen
die
Staatsgewalt,
zwingt
sie,
sich
nicht
die
Verbesserung
der
Staatsmaschinerie,
sondern
ihre
Zerstörung,
ihre
Vernichtung
zur
Aufgabe
zu
machen.
ParaCrawl v7.1
The
masses
will
always
take
the
road
of
least
resistance,
until
the
hammer
blows
of
great
events
compel
them
to
begin
to
question
the
values,
the
morality,
the
religion
and
the
beliefs
that
have
shaped
their
thinking
all
their
lives.
Die
Massen
werden
immer
den
Weg
des
geringsten
Widerstands
gehen,
bis
die
Hammerschläge
der
Ereignisse
sie
dazu
zwingen,
ihre
Werte,
ihre
Moralvorstellungen,
ihre
Religion
und
die
Ansichten,
die
das
ganze
Leben
lang
ihr
Denken
bestimmt
haben,
zu
hinterfragen.
ParaCrawl v7.1
The
empty
phrases
of
a
Vergil
should
deceive
no
one
on
this
point.
Rome
was
compelled
by
historical
events
to
expand
around
a
firm
central
point,
but
even
in
the
days
of
its
most
extensive
power,
from
Trajan
to
Diocletian,
nothing
will
strike
the
careful
observer
more
than
its
strict
self-control
and
self-restraint.
Durch
die
geschichtlichen
Ereignisse
ist
Rom
gezwungen
worden,
sich
um
einen
festen
Mittelpunkt
herum
auszubreiten,
doch
auch
in
den
Tagen
seiner
ausgedehntesten
Gewalt,
von
Trajan
bis
Diocletian,
wird
jedem
aufmerksamen
Beobachter
nichts
mehr
auffallen
als
die
strenge
Selbstbeherrschung
und
Selbstbeschränkung.
ParaCrawl v7.1
We
interrupted
our
work
in
order
to
be
silent
and
to
pray
together.
The
events
compel
us
to
commit
ourselves
ever
more
intensely
for
Europe’s
values.
Our
Christian
faith
too
calls
and
obliges
us
to
this.
Wir
haben
unsere
Arbeit
unterbrochen,
um
zu
schweigen
und
miteinander
zu
beten.
Die
Ereignisse
motivieren
uns,
uns
noch
intensiver
für
die
Werte
Europas
einzusetzen.
Dazu
ruft
und
verpflichtet
uns
auch
unser
christliche
Glaube.
CCAligned v1