Translation of "Civil and criminal penalties" in German
Unauthorized
reproduction
or
distribution
of
the
Software
is
subject
to
civil
and
criminal
penalties.
Eine
nicht
genehmigte
Reproduktion
oder
Verbreitung
der
Software
wird
zivil-
oder
strafrechtlich
geahndet.
ParaCrawl v7.1
Violation
of
the
rules
may
result
in
severe
civil
and
criminal
penalties.
Eine
Verletzung
der
Vorschriften
kann
erhebliche
zivil-
und
strafrechtliche
Folgen
nach
sich
ziehen.
ParaCrawl v7.1
Unauthorized
reproduction
or
distribution
is
subject
to
civil
and
criminal
penalties.
Die
unbefugte
Vervielfältigung
oder
Verteilung
kann
zivil-
oder
strafrechtliche
Folgen
nach
sich
ziehen.
ParaCrawl v7.1
Use
for
any
other
purpose
is
expressly
prohibited
by
law,
and
may
result
in
severe
civil
and
criminal
penalties.
Die
Nutzung
für
andere
Zwecke
ist
ausdrücklich
verboten
und
kann
zu
harter
zivilrechtlicher
Bestrafung
führen.
ParaCrawl v7.1
Use
for
any
other
purpose
is
expressly
prohibited,
and
may
result
in
severe
civil
and
criminal
penalties.
Die
Benutzung
für
alle
anderen
Zwecke
kann
zu
schweren
zivilrechtlichen
und
strafrechtlichen
Strafen
führen.
ParaCrawl v7.1
Failure
to
use
this
Site
in
accordance
with
the
following
Terms
may
subject
you
to
civil
and
criminal
penalties.
Ein
Nutzungsfehler
dieser
Seite
gemäß
den
folgenden
Geschäftsbedingungen
unterwerfen
Sie
zivilrechtlichen
und
strafrechtlichen
Sanktionen.
ParaCrawl v7.1
The
Cuban
Democracy
Act
implies
that
EC
based
companies
would
be
facing
US
civil
and
criminal
penalties
if
they
trade
with
Cuba.
Das
kubanische
Demokratiegesetz
hat
zur
Folge,
daß
Gesellschaften
mit
Sitz
in
der
EG
zivil-
und
strafrechtliche
Strafen
der
USA
drohen,
falls
sie
mit
Kuba
Handel
treiben.
TildeMODEL v2018
The
EU
main
contention
was
that
the
1916
Act
goes
well
beyond
what
the
anti-dumping
provisions
of
the
WTO
allow
in
providing
remedies
such
as
civil
and
criminal
penalties
that
are
not
foreseen
in
the
WTO.
Der
Hauptvorwurf
der
EU
war,
daß
das
Antidumpinggesetz
aus
dem
Jahre
1916
weit
über
die
Antidumpingbestimmungen
der
WTO
hinausgeht,
weil
es
zivil-
und
strafrechtliche
Sanktionen
vorsieht,
die
im
Rahmen
der
WTO
nicht
vereinbart
wurden.
TildeMODEL v2018
Pursuant
to
the
TRIPS
Agreement
(and
national
legal
tradition),
all
the
Member
States
have
civil
redress
and
criminal
penalties
going
as
far
as
imprisonment.
Nach
dem
TRIPs-Übereinkommen
(und
aufgrund
nationaler
Rechtstradition)
verfügen
alle
Mitgliedstaaten
über
zivilrechtliche
Schadensersatzmöglichkeiten
und
strafrechtliche
Sanktionen,
die
bis
hin
zu
Gefängnisstrafen
reichen.
TildeMODEL v2018
Indeed,
it
is
clear
from
other
passages
of
that
information
bulletin
of
27
September
1995
that
MF
advises
its
trading
partners
in
France
of
practical
measures
taken
to
combat
imports
and
sales
of
Canadian
Frenchlanguage
software,
such
as
placing
yellow
labels
on
products
and
amending
the
licence
for
the
use
of
the
Canadian
product,
and
of
the
civil
and
criminal
penalties
incurred
by
those
of
its
partners
who
import
or
resell
in
France
Microsoft
software
intended
exclusively
for
marketing
in
Canada.
Den
übrigen
Absätzen
dieses
Mitteilungsblattes
vom
27.
September
1995
läßt
sich
nämlich
entnehmen,
daß
MF
ihre
Handelspartner
in
Frankreich
sowohl
über
die
praktischen
Maßnahmen
zum
Kampf
gegen
die
Einfuhren
und
Verkäufe
von
kanadischer
Software
in
französischer
Sprache,
wie
der
Anbringung
gelber
Aufkleber
auf
den
Erzeugnissen
und
die
Änderung
der
Lizenz
für
die
Nutzung
des
kanadischen
Erzeugnisses,
als
auch
über
die
zivil-
und
strafrechtlichen
Sanktionen
gegenüber
denjenigen
Handelspartnern
informiert
hat,
die
ausschließlich
für
den
Vertrieb
in
Kanada
bestimmte
Microsoft-Software
nach
Frankreich
einführen
oder
dort
verkaufen.
EUbookshop v2
Use
of
the
Content
for
any
other
purpose
is
expressly
prohibited
without
the
written
permission
of
STB
or
the
respective
copyright
owners,
and
may
result
in
severe
civil
and
criminal
penalties.
Die
Verwendung
des
Inhalts
zu
einem
anderen
Zweck
ist
ohne
schriftliche
Zustimmung
von
STB
oder
den
jeweiligen
Urhebern
ausdrücklich
untersagt
und
kann
schwere
Strafen
und
Schadenersatzforderungen
zur
Folge
haben.
ParaCrawl v7.1
Any
breach
of
these
provisions,
without
express
written
permission,
will
be
pursued
through
the
appropriate
civil
and
criminal
penalties.
Jede
Verletzung
dieser
Bestimmungen,
ohne
ausdrückliche
schriftliche
Genehmigung
wird
durch
die
entsprechenden
zivil-
und
strafrechtliche
verfolgt
werden.
CCAligned v1
Use
for
any
other
purpose
is
expressly
prohibited
and
may
result
in
severe
civil
and
criminal
penalties.
Die
Verwendung
zu
anderen
Zwecken
wird
ausdrücklich
untersagt
und
kann
eine
ernsthafte
zivil-
und
strafrechtliche
Verfolgung
nach
sich
ziehen.
ParaCrawl v7.1
Any
adaptation,
distribution
or
use
of
content
is
therefore
a
breach
of
TRANSLATION-PROBST
Ltd.’s
copyright
and
carries
civil
and
criminal
penalties.
Jede
Bearbeitung,
Verbreitung
oder
Verwertung
der
Inhalte
ist
somit
eine
Verletzung
des
Urheberrechts
von
der
TRANSLATION-PROBST
AG
und
hat
zivil-
und
strafrechtliche
Folgen.
ParaCrawl v7.1
Any
reproduction
or
redistribution
of
the
Software
not
in
accordance
with
the
License
Agreement
is
expressly
prohibited
by
law,
and
may
result
in
severe
civil
and
criminal
penalties.
Jede
Reproduktion
oder
Verteilung
der
Software,
die
nicht
dem
Lizenzvertrag
entspricht,
ist
ausdrücklich
rechtswidrig
und
kann
schwere
zivil-
und
strafrechtliche
Folgen
haben.
ParaCrawl v7.1
As
a
result
of
the
Law
of
Content,
the
state
not
only
can
“expropriate”
broadcast
spaces
for
its
own
purposes,
but
it
can
suspend
any
radio
or
television
program
without
a
court
order
for
alleged
national
security
reasons,
with
no
decrease
in
the
administrative,
civil
and
criminal
penalties
that
can
be
imposed
on
those
who
violate
the
law.
Als
Folge
des
Knebelgesetz
kann
der
Staat
nicht
nur
Sendeplatz
für
seine
eigenen
Zwecke
„enteignen“,
sondern
auch
jedes
Radio-
oder
Fernsehprogramm
–
selbst
ohne
Gerichtsurteil
–
aus
vermeintlichen
Gründen
der
nationalen
Sicherheit
unterbrechen,
und
das
ohne
Reduzierung
der
verwaltungs-,
zivil-
und
strafrechtlichen
Sanktionen,
die
denjenigen
auferlegt
werden
können,
die
dem
Gesetz
zuwiderhandeln.
ParaCrawl v7.1
Downloading
or
distributing
unauthorized
materials
is
against
the
law
and
may
result
in
severe
civil
and
criminal
penalties.
Das
Herunterladen
und
Verbreiten
nicht
autorisierter
Materialien
verstößt
gegen
das
Gesetz
und
kann
schwerwiegende
zivil-
und
strafrechtliche
Folgen
haben.
ParaCrawl v7.1
The
downloading
and
sending
of
material
that
you
do
not
own
or
for
which
you
have
no
use
permit
is
prohibited
and
may
be
an
infringement
of
copyright,
trademark
or
other
proprietary
rights
and
result
in
civil
and
criminal
penalties.
Das
Herunterladen
und
Versenden
von
Material,
das
nicht
Ihr
Eigentum
ist
oder
für
das
Sie
keine
Benutzungsbewilligung
besitzen,
ist
unzulässig
und
kann
eine
Verletzung
von
Urheber-,
Marken-
oder
sonstigen
Eigentumsrechten
darstellen
und
zivil-
und
strafrechtliche
Konsequenzen
nach
sich
ziehen.
ParaCrawl v7.1
Any
unauthorized
reproduction
or
redistribution
of
the
Software
is
expressly
prohibited
by
law,
and
may
result
in
severe
civil
and
criminal
penalties.
Die
nicht
autorisierte
Vervielfältigung
oder
der
Weiterverkauf
der
Software
ist
gesetzlich
ausdrücklich
untersagt
und
kann
umfangreiche
zivil-
und
strafrechtliche
Konsequenzen
nach
sich
ziehen.
ParaCrawl v7.1
We
point
out
that
an
infringement
of
our
copyright
or
other
intellectual
property
rights
may
be
subject
to
civil
and/or
criminal
penalties.
Wir
weisen
darauf
hin,
dass
eine
Verletzung
unserer
Urheber-
oder
sonstigen
Schutzrechte
zivil-
und/oder
strafrechtliche
Konsequenzen
nach
sich
ziehen
kann.
CCAligned v1
Any
infringement
shall
constitute
an
act
of
counterfeiting
and/or
unfair
competition,
which
may
result
in
civil
and/or
criminal
penalties
for
the
author.
Jeglicher
Verstoß
gegen
diese
Bestimmung
wird
als
Fälschungshandlung
und/oder
als
unlauterer
Wettbewerb
angesehen
und
kann
zivil-
und/oder
strafrechtliche
Sanktionen
zur
Folge
haben.
ParaCrawl v7.1