Translation of "Civil and criminal penalties" in German

Unauthorized reproduction or distribution of the Software is subject to civil and criminal penalties.
Eine nicht genehmigte Reproduktion oder Verbreitung der Software wird zivil- oder strafrechtlich geahndet.
ParaCrawl v7.1

Violation of the rules may result in severe civil and criminal penalties.
Eine Verletzung der Vorschriften kann erhebliche zivil- und strafrechtliche Folgen nach sich ziehen.
ParaCrawl v7.1

Unauthorized reproduction or distribution is subject to civil and criminal penalties.
Die unbefugte Vervielfältigung oder Verteilung kann zivil- oder strafrechtliche Folgen nach sich ziehen.
ParaCrawl v7.1

Use for any other purpose is expressly prohibited by law, and may result in severe civil and criminal penalties.
Die Nutzung für andere Zwecke ist ausdrücklich verboten und kann zu harter zivilrechtlicher Bestrafung führen.
ParaCrawl v7.1

Use for any other purpose is expressly prohibited, and may result in severe civil and criminal penalties.
Die Benutzung für alle anderen Zwecke kann zu schweren zivilrechtlichen und strafrechtlichen Strafen führen.
ParaCrawl v7.1

Failure to use this Site in accordance with the following Terms may subject you to civil and criminal penalties.
Ein Nutzungsfehler dieser Seite gemäß den folgenden Geschäftsbedingungen unterwerfen Sie zivilrechtlichen und strafrechtlichen Sanktionen.
ParaCrawl v7.1

The Cuban Democracy Act implies that EC based companies would be facing US civil and criminal penalties if they trade with Cuba.
Das kubanische Demokratiegesetz hat zur Folge, daß Gesellschaften mit Sitz in der EG zivil- und strafrechtliche Strafen der USA drohen, falls sie mit Kuba Handel treiben.
TildeMODEL v2018

The EU main contention was that the 1916 Act goes well beyond what the anti-dumping provisions of the WTO allow in providing remedies such as civil and criminal penalties that are not foreseen in the WTO.
Der Hauptvorwurf der EU war, daß das Antidumpinggesetz aus dem Jahre 1916 weit über die Antidumpingbestimmungen der WTO hinausgeht, weil es zivil- und strafrechtliche Sanktionen vorsieht, die im Rahmen der WTO nicht vereinbart wurden.
TildeMODEL v2018

Pursuant to the TRIPS Agreement (and national legal tradition), all the Member States have civil redress and criminal penalties going as far as imprisonment.
Nach dem TRIPs-Übereinkommen (und aufgrund nationaler Rechtstradition) verfügen alle Mitgliedstaaten über zivilrechtliche Schadensersatzmöglichkeiten und strafrechtliche Sanktionen, die bis hin zu Gefängnisstrafen reichen.
TildeMODEL v2018

Indeed, it is clear from other passages of that information bulletin of 27 September 1995 that MF advises its trading partners in France of practical measures taken to combat imports and sales of Canadian Frenchlanguage software, such as placing yellow labels on products and amending the licence for the use of the Canadian product, and of the civil and criminal penalties incurred by those of its partners who import or resell in France Microsoft software intended exclusively for marketing in Canada.
Den übrigen Absätzen dieses Mitteilungsblattes vom 27. September 1995 läßt sich nämlich entnehmen, daß MF ihre Handelspartner in Frankreich sowohl über die praktischen Maßnahmen zum Kampf gegen die Einfuhren und Verkäufe von kanadischer Software in französischer Sprache, wie der Anbringung gelber Aufkleber auf den Erzeugnissen und die Änderung der Lizenz für die Nutzung des kanadischen Erzeugnisses, als auch über die zivil- und strafrechtlichen Sanktionen gegenüber denjenigen Handelspartnern informiert hat, die ausschließlich für den Vertrieb in Kanada bestimmte Microsoft-Software nach Frankreich einführen oder dort verkaufen.
EUbookshop v2

Use of the Content for any other purpose is expressly prohibited without the written permission of STB or the respective copyright owners, and may result in severe civil and criminal penalties.
Die Verwendung des Inhalts zu einem anderen Zweck ist ohne schriftliche Zustimmung von STB oder den jeweiligen Urhebern ausdrücklich untersagt und kann schwere Strafen und Schadenersatzforderungen zur Folge haben.
ParaCrawl v7.1

Any breach of these provisions, without express written permission, will be pursued through the appropriate civil and criminal penalties.
Jede Verletzung dieser Bestimmungen, ohne ausdrückliche schriftliche Genehmigung wird durch die entsprechenden zivil- und strafrechtliche verfolgt werden.
CCAligned v1

Use for any other purpose is expressly prohibited and may result in severe civil and criminal penalties.
Die Verwendung zu anderen Zwecken wird ausdrücklich untersagt und kann eine ernsthafte zivil- und strafrechtliche Verfolgung nach sich ziehen.
ParaCrawl v7.1

Any adaptation, distribution or use of content is therefore a breach of TRANSLATION-PROBST Ltd.’s copyright and carries civil and criminal penalties.
Jede Bearbeitung, Verbreitung oder Verwertung der Inhalte ist somit eine Verletzung des Urheberrechts von der TRANSLATION-PROBST AG und hat zivil- und strafrechtliche Folgen.
ParaCrawl v7.1

Any reproduction or redistribution of the Software not in accordance with the License Agreement is expressly prohibited by law, and may result in severe civil and criminal penalties.
Jede Reproduktion oder Verteilung der Software, die nicht dem Lizenzvertrag entspricht, ist ausdrücklich rechtswidrig und kann schwere zivil- und strafrechtliche Folgen haben.
ParaCrawl v7.1

As a result of the Law of Content, the state not only can “expropriate” broadcast spaces for its own purposes, but it can suspend any radio or television program without a court order for alleged national security reasons, with no decrease in the administrative, civil and criminal penalties that can be imposed on those who violate the law.
Als Folge des Knebelgesetz kann der Staat nicht nur Sendeplatz für seine eigenen Zwecke „enteignen“, sondern auch jedes Radio- oder Fernsehprogramm – selbst ohne Gerichtsurteil – aus vermeintlichen Gründen der nationalen Sicherheit unterbrechen, und das ohne Reduzierung der verwaltungs-, zivil- und strafrechtlichen Sanktionen, die denjenigen auferlegt werden können, die dem Gesetz zuwiderhandeln.
ParaCrawl v7.1

Downloading or distributing unauthorized materials is against the law and may result in severe civil and criminal penalties.
Das Herunterladen und Verbreiten nicht autorisierter Materialien verstößt gegen das Gesetz und kann schwerwiegende zivil- und strafrechtliche Folgen haben.
ParaCrawl v7.1

The downloading and sending of material that you do not own or for which you have no use permit is prohibited and may be an infringement of copyright, trademark or other proprietary rights and result in civil and criminal penalties.
Das Herunterladen und Versenden von Material, das nicht Ihr Eigentum ist oder für das Sie keine Benutzungsbewilligung besitzen, ist unzulässig und kann eine Verletzung von Urheber-, Marken- oder sonstigen Eigentumsrechten darstellen und zivil- und strafrechtliche Konsequenzen nach sich ziehen.
ParaCrawl v7.1

Any unauthorized reproduction or redistribution of the Software is expressly prohibited by law, and may result in severe civil and criminal penalties.
Die nicht autorisierte Vervielfältigung oder der Weiterverkauf der Software ist gesetzlich ausdrücklich untersagt und kann umfangreiche zivil- und strafrechtliche Konsequenzen nach sich ziehen.
ParaCrawl v7.1

We point out that an infringement of our copyright or other intellectual property rights may be subject to civil and/or criminal penalties.
Wir weisen darauf hin, dass eine Verletzung unserer Urheber- oder sonstigen Schutzrechte zivil- und/oder strafrechtliche Konsequenzen nach sich ziehen kann.
CCAligned v1

Any infringement shall constitute an act of counterfeiting and/or unfair competition, which may result in civil and/or criminal penalties for the author.
Jeglicher Verstoß gegen diese Bestimmung wird als Fälschungshandlung und/oder als unlauterer Wettbewerb angesehen und kann zivil- und/oder strafrechtliche Sanktionen zur Folge haben.
ParaCrawl v7.1