Translation of "Civil or criminal liability" in German
Violations
of
system
or
network
security
may
result
in
civil
or
criminal
liability.
Verstoß
der
System-
oder
Netzwerksicherheit
kann
zu
zivil-
oder
strafrechtliche
Verfolgung
führen.
CCAligned v1
Violations
of
any
of
these
rules
entail
civil
or
criminal
liability.
Verstoß
gegen
diese
Regeln
beinhalten
zivil-
oder
strafrechtliche
Haftung.
ParaCrawl v7.1
These
professions
would
of
course
be
given
protection
against
any
civil
or
criminal
law
liability
when
a
suspicion
was
reported.
Bei
Melden
eines
Verdachts
würden
sie
natürlich
zivil-
oder
strafrechtlich
nicht
zur
Verantwortung
gezogen.
TildeMODEL v2018
The
review
manager
believes
that
their
civil
or
criminal
liability
may
be
incurred.
Der
Verwalter
der
Bewertungen
ist
der
Annahme,
dass
ihm
eine
zivil-
oder
strafrechtliche
Haftung
droht.
ParaCrawl v7.1
Violation
of
any
of
these
rules
entails
civil
or
criminal
liability.
Der
Verstoß
gegen
eine
dieser
Regeln
zieht
eine
zivil-
oder
strafrechtliche
Verantwortlichkeit
nach
sich.
ParaCrawl v7.1
The
performance
of
official
controls
pursuant
to
this
Regulation
shall
be
without
prejudice
to
food
business
operators'
primary
legal
responsibility
for
ensuring
food
safety,
as
laid
down
in
Regulation
(EC)
No
178/2002
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
28
January
2002
laying
down
the
general
principles
and
requirements
of
food
law,
establishing
the
European
Food
Safety
Authority,
and
laying
down
procedures
in
matters
of
food
safety
[7],
and
any
civil
or
criminal
liability
arising
from
the
breach
of
their
obligations.
Die
Durchführung
der
amtlichen
Überwachung
gemäß
der
vorliegenden
Verordnung
erfolgt
unbeschadet
der
primären
rechtlichen
Verantwortung
der
Lebensmittelunternehmer
für
die
Gewährleistung
der
Lebensmittelsicherheit
nach
der
Verordnung
(EG)
Nr.
178/2002
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
28.
Januar
2002
zur
Festlegung
der
allgemeinen
Grundsätze
und
Anforderungen
des
Lebensmittelrechts,
zur
Errichtung
der
Europäischen
Behörde
für
Lebensmittelsicherheit
und
zur
Festlegung
von
Verfahren
zur
Lebensmittelsicherheit
[7]
und
unbeschadet
der
zivilrechtlichen
Haftung
oder
strafrechtlichen
Verantwortung
aufgrund
eines
Verstoßes
gegen
ihre
Pflichten.
DGT v2019
The
performance
of
official
controls
pursuant
to
this
Regulation
shall
be
without
prejudice
to
feed
and
food
business
operators'
primary
legal
responsibility
for
ensuring
feed
and
food
safety,
as
laid
down
in
Regulation
(EC)
No
178/2002,
and
any
civil
or
criminal
liability
arising
from
the
breach
of
their
obligations.
Die
Durchführung
der
amtlichen
Kontrollen
gemäß
dieser
Verordnung
erfolgt
unbeschadet
der
primären
rechtlichen
Verantwortung
der
Futtermittel-
und
Lebensmittelunternehmer
für
die
Gewährleistung
der
Futtermittel-
und
Lebensmittelsicherheit
nach
der
Verordnung
(EG)
Nr.
178/2002
und
unbeschadet
der
zivil-
oder
strafrechtlichen
Haftung
aufgrund
eines
Verstoßes
gegen
ihre
Pflichten.
DGT v2019
The
basic
Directive
95/53
already
stipulates
in
Article
19
that
penalties
for
non-compliance
shall
be
commensurate
and
have
a
deterrent
effect
and
when
a
responsibility
is
proven
in
the
court
civil
and/or
criminal
liability
apply.
In
der
Basis-Richtlinie
95/53
ist
in
Artikel
19
bereits
eine
Bestimmung
enthalten,
nach
der
bei
Verstößen
Strafen
zur
Abschreckung
verhängt
werden
sollen
und
im
Falle
eines
Gerichtsurteils
eine
zivil-
oder
strafrechtliche
Haftung
vorgesehen
ist.
Europarl v8
The
granting
of
authorisation
shall
not
affect
the
civil
or
criminal
liability
of
the
manufacturer
or
of
the
holder
of
the
marketing
authorisation
pursuant
to
the
applicable
national
law
in
Member
States.
Die
Erteilung
der
Genehmigung
lässt
die
zivilrechtliche
Haftung
oder
strafrechtliche
Verantwortung
des
Herstellers
oder
des
Inhabers
der
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen
aufgrund
des
nationalen
Rechts
in
den
Mitgliedstaaten
unberührt.
JRC-Acquis v3.0
The
granting
of
authorisation
shall
not
affect
the
civil
or
criminal
liability
of
the
manufacturer
or
the
holder
of
the
marketing
authorisation
pursuant
to
the
applicable
national
law
in
Member
States.
Die
Erteilung
der
Genehmigung
lässt
die
zivilrechtliche
Haftung
oder
strafrechtliche
Verantwortung
des
Herstellers
oder
des
Inhabers
der
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen
aufgrund
des
nationalen
Rechts
in
den
Mitgliedstaaten
unberührt.
JRC-Acquis v3.0
Where,
in
the
course
of
a
clinical
trial,
damage
caused
to
the
subject
leads
to
the
civil
or
criminal
liability
of
the
investigator
or
the
sponsor,
the
conditions
for
liability
in
such
cases,
including
issues
of
causality
and
the
level
of
damages
and
sanctions,
should
remain
governed
by
national
law.
Für
den
Fall,
dass
einem
Prüfungsteilnehmer
im
Rahmen
einer
klinischen
Prüfung
ein
Schaden
entsteht,
für
den
der
Prüfer
oder
Sponsor
zivil-
oder
strafrechtlich
haftbar
ist,
sollten
die
Bedingungen
für
eine
Haftung
in
solchen
Fällen,
unter
Einschluss
von
Fragen
zur
Kausalität
und
des
Schadensumfangs
und
der
Strafbemessung,
weiterhin
durch
das
nationale
Recht
geregelt
werden.
DGT v2019
Where,
in
the
course
of
a
clinical
investigation,
harm
caused
to
a
subject
leads
to
the
civil
or
criminal
liability
of
the
investigator
or
the
sponsor
being
invoked,
the
conditions
for
liability
in
such
cases,
including
issues
of
causality
and
the
level
of
damages
and
sanctions,
should
remain
governed
by
national
law.
Für
den
Fall,
dass
einem
Prüfungsteilnehmer
im
Rahmen
einer
klinischen
Prüfung
ein
Schaden
entsteht,
der
dazu
führt,
dass
der
Prüfer
oder
Sponsor
zivil-
oder
strafrechtlich
haftbar
gemacht
wird,
sollten
die
Bedingungen
für
eine
Haftung
in
solchen
Fällen,
unter
Einschluss
von
Fragen
zur
Kausalität
und
des
Schadensumfangs
und
der
Strafbemessung,
weiterhin
durch
das
nationale
Recht
geregelt
werden.
DGT v2019
The
recommendations
referred
to
in
paragraph
3
do
not
affect
the
civil
or
criminal
liability
of
the
manufacturer
or
the
applicant
for
marketing
authorisation.
Die
in
Absatz
3
genannten
Empfehlungen
berühren
nicht
die
zivil-
und
strafrechtliche
Haftung
des
Herstellers
oder
des
Antragstellers
des
Antrags
auf
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen.
TildeMODEL v2018
Where,
in
the
course
of
a
clinical
trial,
damage
caused
to
the
subject
leads
to
the
civil
or
criminal
liability
of
the
investigator
or
the
sponsor,
the
conditions
for
liability
in
such
cases,
including
issues
of
causality
and
the
level
of
damages
and
sanctions,
should
remain
governed
by
national
legislation.
Entsteht
einem
Probanden
im
Rahmen
einer
klinischen
Prüfung
ein
Schaden,
für
den
der
Prüfer
oder
Sponsor
zivil-
oder
strafrechtlich
haftbar
ist,
sollten
die
Haftungsbedingungen,
auch
was
die
Kausalität
und
die
Höhe
des
Schadensersatzes
und
der
Strafe
betrifft,
dem
nationalen
Recht
unterliegen.
TildeMODEL v2018
Such
technical
investigations
do
not
aim
at
determining
civil
or
criminal
liability,
but
at
establishing
the
circumstances
and
at
researching
causes
of
maritime
casualties
or
incidents
in
order
to
draw
all
possible
lessons
from
them.
Diese
technischen
Untersuchungen
sollen
nicht
der
Feststellung
zivilrechtlicher
Haftung
oder
strafrechtlichen
Verschuldens
dienen,
sondern
der
Aufklärung
der
Umstände
und
der
Ermittlung
der
Ursachen
von
Unfällen
und
Vorkommnissen
auf
See,
um
daraus
möglichst
umfassende
Lehren
zu
ziehen.
TildeMODEL v2018
As
in
the
aviation
sector,
the
aim
of
technical
investigations
in
the
maritime
area
is
not
to
determine,
and
far
less
to
apportion
civil
or
criminal
liability,
but
to
establish
the
circumstances
and
to
research
the
causes
of
maritime
incidents
in
order
to
draw
all
possible
lessons
from
them
and
thereby
improve
maritime
safety.
Wie
auch
im
Luftverkehr
geht
es
bei
Seeunfalluntersuchungen
nicht
um
die
Feststellung
oder
gar
Zuweisung
zivilrechtlicher
Haftung
oder
strafrechtlichen
Verschuldens,
sondern
um
Aufklärung
der
Umstände
und
Ermittlung
der
Ursachen
von
Vorkommnissen
auf
See,
um
daraus
im
Interesse
der
Seeverkehrssicherheit
möglichst
umfassende
Lehren
zu
ziehen.
TildeMODEL v2018
Such
disclosure
would
pose
a
risk
of
exposing
cooperating
undertakings
or
their
managing
staff
to
civil
or
criminal
liability
under
conditions
worse
than
those
of
co-infringers
not
cooperating
with
the
competition
authorities.
Die
Beschränkungen
für
die
Offenlegung
von
Beweismitteln
sollten
die
Wettbewerbsbehörden
nicht
daran
hindern,
ihre
Entscheidungen
im
Einklang
mit
den
geltenden
Vorschriften
des
Unionsrechts
oder
des
nationalen
Rechts
zu
veröffentlichen.
DGT v2019
Failure
to
comply
with
these
prohibitions
may
in
particular
constitute
an
act
of
intellectual
property
infringement
and/or
unfair
and
parasitic
competition,
triggering
the
civil
and/or
criminal
liability
of
the
User.
Ein
Verstoß
gegen
diese
Verbote
kann
insbesondere
eine
Verletzung
des
geistigen
Eigentums
und/oder
einen
unlauteren
und
parasitären
Wettbewerb
darstellen,
der
eine
zivil-
und/oder
strafrechtliche
Haftung
des
Benutzers
begründet.
ParaCrawl v7.1
When
a
link
was
made,
the
company
Memmert
GmbH
+
Co.
KG
reviewed
the
external
content
to
examine
whether
this
could
result
in
any
possible
civil
or
criminal
liability.
Die
Firma
Memmert
GmbH+
Co.
KG
hat
bei
der
erstmaligen
Verknüpfung
zwar
den
fremden
Inhalt
daraufhin
überprüft,
ob
durch
ihn
eine
mögliche
zivilrechtliche
oder
strafrechtliche
Verantwortlichkeit
ausgelöst
wird.
ParaCrawl v7.1
You
use
or
display
offensive
language,
imagery,
obscenity,
or
pornography
or
any
other
material
that
could
be
conceived
of
as
offensive
by
other
members
or
that
could
give
rise
to
any
civil
or
criminal
liability
towards
Au
Pair
World
or
which
could
violate
any
laws
or
regulations
of
any
governing
body
having
jurisdiction
over
Au
pair
world
its
subsidiaries,
affiliates
or
users;
Sie
verwenden
oder
Anzeige
beleidigender
Sprache,
Bildern,
Obszönitäten
oder
Pornographie
oder
andere
Materialien,
die
als
beleidigend
von
anderen
Mitgliedern
könnte
gedacht
werden,
oder
dass
könnte
Anlass
zu
zivil-oder
strafrechtliche
Verantwortlichkeit
gegenüber
Au
Pair
Welt
oder
die
sich
gegen
Gesetze
oder
Vorschriften
verstoßen
jedes
Organ,
dessen
Gerichtsbarkeit
Au
pair
Welt
ihren
Niederlassungen,
Tochtergesellschaften
oder
Nutzern;
ParaCrawl v7.1
Reference
to
a
given
link
is
only
then
suspended
when
it
has
been
determined
or
a
third
party
has
pointed
out,
that
a
concrete
offer
to
which
a
link
has
been
set
up,
could
raise
civil
or
criminal
liability
issues.
Erst
wenn
festgestellt
oder
von
anderen
darauf
hingewiesen
wird,
dass
ein
konkretes
Angebot,
zu
dem
ein
Link
bereitgestellt
wurde,
eine
zivil-
oder
strafrechtliche
Verantwortlichkeit
auslösen
kann,
wird
der
Verweis
auf
dieses
Angebot
aufgehoben.
ParaCrawl v7.1
You
are
prohibited
from
posting
or
transmitting
to
or
from
this
Website
any
unlawful,
threatening,
libelous,
defamatory,
obscene,
scandalous,
inflammatory,
pornographic,
or
profane
material,
or
any
other
material
that
could
give
rise
to
any
civil
or
criminal
liability
under
the
law.
Es
ist
untersagt,
an
diese
oder
von
dieser
Website
ungesetzliche,
bedrohende,
verleumderische,
diffamierende,
obszöne,
anstößige,
aufhetzende
oder
pornographische
Materialien
oder
andere
Materialien,
die
Anlass
zu
zivil-
oder
strafrechtlicher
Haftung
unter
dem
Gesetz
geben
könnten,
zu
senden
oder
zu
übertragen.
ParaCrawl v7.1
In
establishing
the
initial
link,
the
Helmholtz
Association
reviewed
the
relevant
external
content
in
order
to
determine
whether
such
link
might
give
rise
to
civil
or
criminal
liability.
Bei
der
erstmaligen
Verknüpfung
hat
die
Helmholtz-Gemeinschaft
den
fremden
Inhalt
daraufhin
überprüft,
ob
durch
ihn
eine
mögliche
zivilrechtliche
oder
strafrechtliche
Verantwortlichkeit
ausgelöst
wird.
ParaCrawl v7.1
You
may
not
submit
or
publish
through
the
Skype
Website
or
Software
any
User
Submissions
that
are
libelous,
defamatory,
pornographic,
harassing,
hateful,
an
invasion
of
privacy,
obscene,
abusive,
illegal,
racist,
offensive,
harmful
to
a
minor
or
an
infringement
of
any
intellectual
property
rights
or
a
trade
secret
of
a
third
party,
or
would
otherwise
violate
the
rights
of
any
third
party
or
give
rise
to
civil
or
criminal
liability.
Sie
dürfen
über
die
Website
oder
die
Software
von
Skype
keine
Nutzerbeiträge
einreichen
oder
veröffentlichen,
die
beleidigend,
verleumderisch,
pornografisch,
belästigend,
gehässig,
die
Privatsphäre
verletzend,
obszön,
ausfallend,
illegal,
rassistisch,
anstößig
oder
jugendgefährdend
sind
oder
eine
Beeinträchtigung
von
geistigen
Eigentumsrechten
oder
Handelsgeheimnissen
einer
Drittpartei
darstellen
oder
in
sonstiger
Weise
die
Rechte
Dritter
verletzen
oder
zivil-
oder
strafrechtlich
verfolgt
werden
können.
ParaCrawl v7.1
In
any
case,
by
accepting
these
conditions
of
use
of
this
portal,
you
free
the
management
company
of
the
website
from
any
kind
of
civil
or
criminal
liability
or
of
any
other
type
in
this
respect.
In
jedem
Fall
entbinden
Sie
das
Betreiberunternehmen
mit
der
Annahme
dieser
Nutzungsbedingungen
der
Website
von
jeder
zivil-
oder
strafrechtlichen
oder
sonstigen
Haftung.
ParaCrawl v7.1
The
user
agrees
not
to
transmit
any
information
on
this
site
which
may
incur
civil
or
criminal
liability
and
undertakes
in
this
respect
not
to
disclose
via
this
site
any
information
which
is
unlawful,
contrary
to
public
order
or
defamatory.
Dem
Benutzer
ist
es
untersagt,
Informationen
an
diese
Website
zu
übermitteln,
die
eine
zivil-
oder
strafrechtliche
Haftung
nach
sich
ziehen
können,
und
der
Benutzer
verpflichtet
sich,
keine
rechtswidrigen,
gegen
die
öffentliche
Ordnung
verstoßenden
oder
diffamierenden
Inhalte
über
diese
Website
zu
verbreiten.
ParaCrawl v7.1