Translation of "Cannot be separated" in German
Russia
cannot
be
separated
from
Europe.
Russland
lässt
sich
nicht
von
Europa
trennen.
Europarl v8
However,
it
cannot
be
separated
from
the
political
goals.
Sie
kann
jedoch
nicht
von
den
politischen
Zielen
getrennt
werden.
Europarl v8
Economics
and
politics
cannot
be
clinically
separated
here.
Auch
hier
ist
eine
Trennung
zwischen
Wirtschaft
und
Politik
nicht
möglich.
Europarl v8
These
two
services
go
hand
in
hand
and
cannot
be
separated.
Diese
beiden
Dienste
gehen
Hand
in
Hand
und
können
nicht
getrennt
werden.
Europarl v8
However,
it
cannot
be
separated
from
the
present
situation.
Er
kann
jedoch
nicht
von
der
gegenwärtigen
Wirtschaftslage
abgekoppelt
werden.
Europarl v8
Trade
liberalisation
in
Latin
America
cannot
be
separated
from
democratisation.
Die
Handelsliberalisierung
in
Lateinamerika
lässt
sich
nicht
von
der
Demokratisierung
trennen.
Europarl v8
The
report
cannot
be
separated
from
the
political
context.
Er
darf
nicht
vom
politischen
Kontext
losgelöst
betrachtet
werden.
Europarl v8
Economics
and
politics
cannot
be
separated.
Wirtschaft
und
Politik
können
nicht
voneinander
getrennt
werden.
News-Commentary v14
Language
and
culture
cannot
be
separated.
Sprache
und
Kultur
sind
nicht
voneinander
zu
trennen.
Tatoeba v2021-03-10
Friendship
and
happiness
cannot
be
separated.
Freundschaft
und
Glück
sind
untrennbar
voneinander.
Tatoeba v2021-03-10
Metal
inlays
that
cannot
be
separated
shall
not
be
used.
Es
werden
keine
metallischen
Einlagen
verwendet,
die
sich
nicht
aussondern
lassen.
DGT v2019
The
internal
and
external
dimensions
of
energy
policy
cannot
be
separated
out
from
each
other.
Die
interne
und
die
externe
Dimension
der
Energiepolitik
sind
untrennbar
verbunden.
TildeMODEL v2018
In
fact
under
Article
1
registration
cannot
be
separated
from
insurance.
Durch
Artikel
1
werden
nämlich
Zulassung
und
Versicherung
untrennbar
miteinander
verknüpft.
TildeMODEL v2018
Forgive
me...
the
one
cannot
be
separated
from
the
other.
Verzeiht
mir,
doch
das
eine
läßt
sich
nicht
vom
andern
trennen,
OpenSubtitles v2018
Two
hearts
that
love
have
conjugated
cannot
by
man
be
separated
Zwey
Herzen,
die
von
Liebe
brennen,
Kann
Menschenohnmacht
niemahls
trennen.
OpenSubtitles v2018
The
2-
and
4-sulphobenzoic
acids
obtained
as
by-products
cannot
be
separated
off
completely.
Die
als
Nebenprodukte
anfallenden
2-
und
4-Sulfobenzoesäuren
lassen
sich
nicht
völlig
abtrennen.
EuroPat v2
Frequently,
such
lactones
cannot
be
separated
off
from
the
desired
product
by
distillation.
Solche
Lactone
sind
häufig
vom
Wertprodukt
destillativ
nicht
mehr
abzutrennen.
EuroPat v2
The
latter
cannot
be
separated
or
can
only
be
separated
with
great
expense
from
the
graft
product.
Letztere
lassen
sich
nicht
oder
nur
mit
großem
Aufwand
vom
Pfropfprodukt
abtrennen.
EuroPat v2
Such
mixtures
cannot
be
separated
satisfactorily
by
fractional
distillation.
Solche
Gemische
lassen
sich
durch
fraktionierte
Destillation
nicht
befriedigend
auftrennen.
EuroPat v2
The
remainder
is
trimeric
isophorone
diisocyanate
which
cannot
be
separated
off.
Der
Rest
ist
nicht
abtrennbares
trimeres
Isophorondiisocyanat.
EuroPat v2
However,
these
three
catalytic
functions
cannot
be
clearly
separated
from
one
another.
Diese
drei
katalytischen
Funktionen
lassen
sich
jedoch
nicht
eindeutig
voneinander
trennen.
EuroPat v2
These
phenomena
cannot
be
separated
from
a
poor
wire
quality.
Diese
Phänomene
wirken
sich
ähnlich
wie
mangelhafte
Drahtqualität
aus.
EuroPat v2