Übersetzung für "Cannot be separated" in Deutsch

Russia cannot be separated from Europe.
Russland lässt sich nicht von Europa trennen.
Europarl v8

However, it cannot be separated from the political goals.
Sie kann jedoch nicht von den politischen Zielen getrennt werden.
Europarl v8

Economics and politics cannot be clinically separated here.
Auch hier ist eine Trennung zwischen Wirtschaft und Politik nicht möglich.
Europarl v8

These two services go hand in hand and cannot be separated.
Diese beiden Dienste gehen Hand in Hand und können nicht getrennt werden.
Europarl v8

However, it cannot be separated from the present situation.
Er kann jedoch nicht von der gegenwärtigen Wirtschaftslage abgekoppelt werden.
Europarl v8

Trade liberalisation in Latin America cannot be separated from democratisation.
Die Handelsliberalisierung in Lateinamerika lässt sich nicht von der Demokratisierung trennen.
Europarl v8

The report cannot be separated from the political context.
Er darf nicht vom politischen Kontext losgelöst betrachtet werden.
Europarl v8

Economics and politics cannot be separated.
Wirtschaft und Politik können nicht voneinander getrennt werden.
News-Commentary v14

Language and culture cannot be separated.
Sprache und Kultur sind nicht voneinander zu trennen.
Tatoeba v2021-03-10

Friendship and happiness cannot be separated.
Freundschaft und Glück sind untrennbar voneinander.
Tatoeba v2021-03-10

Metal inlays that cannot be separated shall not be used.
Es werden keine metallischen Einlagen verwendet, die sich nicht aussondern lassen.
DGT v2019

The internal and external dimensions of energy policy cannot be separated out from each other.
Die interne und die externe Dimension der Energiepolitik sind untrennbar verbunden.
TildeMODEL v2018

In fact under Article 1 registration cannot be separated from insurance.
Durch Artikel 1 werden nämlich Zulassung und Versicherung untrennbar miteinan­der verknüpft.
TildeMODEL v2018

Forgive me... the one cannot be separated from the other.
Verzeiht mir, doch das eine läßt sich nicht vom andern trennen,
OpenSubtitles v2018

Two hearts that love have conjugated cannot by man be separated
Zwey Herzen, die von Liebe brennen, Kann Menschenohnmacht niemahls trennen.
OpenSubtitles v2018

The 2- and 4-sulphobenzoic acids obtained as by-products cannot be separated off completely.
Die als Nebenprodukte anfallenden 2- und 4-Sulfobenzoesäuren lassen sich nicht völlig abtrennen.
EuroPat v2

Frequently, such lactones cannot be separated off from the desired product by distillation.
Solche Lactone sind häufig vom Wertprodukt destillativ nicht mehr abzutrennen.
EuroPat v2

The latter cannot be separated or can only be separated with great expense from the graft product.
Letztere lassen sich nicht oder nur mit großem Aufwand vom Pfropfprodukt abtrennen.
EuroPat v2

Such mixtures cannot be separated satisfactorily by fractional distillation.
Solche Gemische lassen sich durch fraktionierte Destillation nicht befriedigend auftrennen.
EuroPat v2

The remainder is trimeric isophorone diisocyanate which cannot be separated off.
Der Rest ist nicht abtrennbares trimeres Isophorondiisocyanat.
EuroPat v2

However, these three catalytic functions cannot be clearly separated from one another.
Diese drei katalytischen Funktionen lassen sich jedoch nicht eindeutig voneinander trennen.
EuroPat v2

These phenomena cannot be separated from a poor wire quality.
Diese Phänomene wirken sich ähnlich wie mangelhafte Drahtqualität aus.
EuroPat v2