Translation of "But clearly" in German

There is progress, but clearly more needs to be done.
Es gibt Fortschritte, aber es muss natürlich noch mehr getan werden.
Europarl v8

Human health is at risk, clearly, but so too is animal health.
Sicherlich ist die menschliche Gesundheit in Gefahr, aber auch die der Tiere.
Europarl v8

But clearly, ladies and gentlemen, we shall, if you wish, discuss all of this again on the 26th.
Über all dies, verehrte Kollegen, können wir jedoch am 26. diskutieren.
Europarl v8

A lot can be achieved but clearly it has to be done step by step.
Vieles davon ist erreichbar, aber das kann nur schrittweise geschehen.
Europarl v8

But, clearly, we have to consider the role of other actors too.
Doch wir müssen auch die Rolle der anderen Akteure berücksichtigen.
Europarl v8

This information may be on the same document as the plant passport but must be clearly separated.
Diese Angaben können auf demselben Pflanzenpaß, jedoch deutlich abgesetzt, eingetragen werden.
JRC-Acquis v3.0

This information may be on the same document as the plant passport but clearly separated.
Diese Angaben können auf demselben Pflanzenpaß, jedoch deutlich abgesetzt, eingetragen werden.
JRC-Acquis v3.0

But, clearly, that strategic goal cannot be achieved by military means alone.
Doch dieses strategische Ziel kann offensichtlich nicht allein mit militärischen Mitteln durchgesetzt werden.
News-Commentary v14

Genes enable life, but they clearly do not determine it.
Gene ermöglichen das Leben, aber sie bestimmen es nicht.
News-Commentary v14

It may be a good start, but it was clearly insufficient.
Es mag ein Anfang sein, aber es war eindeutig zu wenig.
News-Commentary v14

These are positive signals but are clearly not enough.
All dies sind positive Signale, nur reichen sie ganz eindeutig nicht aus.
TildeMODEL v2018

An invasion of Hitler's European fortress... was now clearly but a matter of time.
Eine Invasion der Alliierten war jetzt nur noch eine Frage der Zeit.
OpenSubtitles v2018

I'm not sure how to very clearly, but we can make it up as we go along.
Ich bin selbst nicht sicher, aber wir kommen schon klar.
OpenSubtitles v2018

But we clearly have a duty to give it thought.
Aber sicherlich sind wir zum Nachdenken verpflichtet.
TildeMODEL v2018

But I'm clearly much more polite than you are.
Aber ich bin offensichtlich netter als du.
OpenSubtitles v2018

But John is clearly not yet our kind.
John ist offensichtlich noch keiner von uns.
OpenSubtitles v2018

But it's clearly the necklace.
Aber es ist eindeutig der Halsreif.
OpenSubtitles v2018