Übersetzung für "But clearly" in Deutsch
There
is
progress,
but
clearly
more
needs
to
be
done.
Es
gibt
Fortschritte,
aber
es
muss
natürlich
noch
mehr
getan
werden.
Europarl v8
Human
health
is
at
risk,
clearly,
but
so
too
is
animal
health.
Sicherlich
ist
die
menschliche
Gesundheit
in
Gefahr,
aber
auch
die
der
Tiere.
Europarl v8
But
clearly,
ladies
and
gentlemen,
we
shall,
if
you
wish,
discuss
all
of
this
again
on
the
26th.
Über
all
dies,
verehrte
Kollegen,
können
wir
jedoch
am
26.
diskutieren.
Europarl v8
A
lot
can
be
achieved
but
clearly
it
has
to
be
done
step
by
step.
Vieles
davon
ist
erreichbar,
aber
das
kann
nur
schrittweise
geschehen.
Europarl v8
But,
clearly,
we
have
to
consider
the
role
of
other
actors
too.
Doch
wir
müssen
auch
die
Rolle
der
anderen
Akteure
berücksichtigen.
Europarl v8
This
information
may
be
on
the
same
document
as
the
plant
passport
but
must
be
clearly
separated.
Diese
Angaben
können
auf
demselben
Pflanzenpaß,
jedoch
deutlich
abgesetzt,
eingetragen
werden.
JRC-Acquis v3.0
This
information
may
be
on
the
same
document
as
the
plant
passport
but
clearly
separated.
Diese
Angaben
können
auf
demselben
Pflanzenpaß,
jedoch
deutlich
abgesetzt,
eingetragen
werden.
JRC-Acquis v3.0
But,
clearly,
that
strategic
goal
cannot
be
achieved
by
military
means
alone.
Doch
dieses
strategische
Ziel
kann
offensichtlich
nicht
allein
mit
militärischen
Mitteln
durchgesetzt
werden.
News-Commentary v14
Genes
enable
life,
but
they
clearly
do
not
determine
it.
Gene
ermöglichen
das
Leben,
aber
sie
bestimmen
es
nicht.
News-Commentary v14
It
may
be
a
good
start,
but
it
was
clearly
insufficient.
Es
mag
ein
Anfang
sein,
aber
es
war
eindeutig
zu
wenig.
News-Commentary v14
These
are
positive
signals
but
are
clearly
not
enough.
All
dies
sind
positive
Signale,
nur
reichen
sie
ganz
eindeutig
nicht
aus.
TildeMODEL v2018
An
invasion
of
Hitler's
European
fortress...
was
now
clearly
but
a
matter
of
time.
Eine
Invasion
der
Alliierten
war
jetzt
nur
noch
eine
Frage
der
Zeit.
OpenSubtitles v2018
I'm
not
sure
how
to
very
clearly,
but
we
can
make
it
up
as
we
go
along.
Ich
bin
selbst
nicht
sicher,
aber
wir
kommen
schon
klar.
OpenSubtitles v2018
But
we
clearly
have
a
duty
to
give
it
thought.
Aber
sicherlich
sind
wir
zum
Nachdenken
verpflichtet.
TildeMODEL v2018
But
I'm
clearly
much
more
polite
than
you
are.
Aber
ich
bin
offensichtlich
netter
als
du.
OpenSubtitles v2018
But
John
is
clearly
not
yet
our
kind.
John
ist
offensichtlich
noch
keiner
von
uns.
OpenSubtitles v2018
But
it's
clearly
the
necklace.
Aber
es
ist
eindeutig
der
Halsreif.
OpenSubtitles v2018