Translation of "As a backdrop" in German
The
summit
took
place
with
the
dreadful
tragedy
of
Kosovo
as
a
backdrop.
Er
fand
statt
vor
dem
Hintergrund
des
furchtbaren
Dramas
im
Kosovo.
Europarl v8
They
were
more
interested
in
using
it
as
a
backdrop.
Sie
waren
eher
daran
interessiert,
es
als
Kulisse
zu
benutzen.
TED2020 v1
The
building
served
as
a
backdrop
for
the
1984
German
movie
Abwärts.
Das
Gebäude
diente
1984
als
Kulisse
für
den
deutschen
Spielfilm
Abwärts.
WikiMatrix v1
Some
films
have
also
used
the
prison
as
a
backdrop.
Einige
Filme
wurden
auch
verwendet,
das
Gefängnis
als
Kulisse.
CCAligned v1
All
the
courses
are
set
in
beautiful
natural
areas
with
the
snow-capped
Taurus
Mountains
as
a
backdrop.
Alle
Golfplätze
liegen
in
schönen
natürlichen
Gebieten
mit
den
schneebedeckten
Taurusbergen
als
Hintergrund.
ParaCrawl v7.1
The
world
of
the
Swiss
allotment
serves
as
a
scenographic
backdrop.
Als
szenografischer
Hintergrund
dient
die
Welt
des
Schrebergartens.
ParaCrawl v7.1
I
usually
use
my
old
black
baking
pan
as
a
backdrop
.
Normalerweise
benutze
ich
meine
alte
schwarze
Backform
für
den
Hintergrund.
ParaCrawl v7.1
With
the
Douro
River
as
a
backdrop
and
surrounded
by
a
beautiful
garden
with
swimming
pool.
Mit
dem
Douro-Fluss
als
Kulisse
und
umgeben
von
einem
schönen
Garten
mit
pool.
ParaCrawl v7.1
This
is
used
in
the
summer
evenings
as
a
backdrop
for
open
air
performances.
Diese
wird
an
den
Sommerabenden
oft
als
Kulisse
für
Open-Air-Aufführungen
genutzt.
ParaCrawl v7.1
All
this
stands
at
Hubert
von
Goisern's
disposal
as
a
backdrop
of
sound.
Das
alles
steht
Hubert
von
Goisern
als
Klangkulisse
zur
Verfügung.
ParaCrawl v7.1
The
hotel
also
served
as
a
backdrop
for
numerous
feature
films.
Das
Hotel
diente
auch
als
Kulisse
für
zahlreiche
Kinofilme.
ParaCrawl v7.1
Winner
of
a
Blue
Flag,
it
has
a
lovely
Eucalyptus
forest
as
a
backdrop.
Gewinner
einer
Blauen
Flagge,
es
hat
einen
schönen
Eukalyptuswald
als
Kulisse.
ParaCrawl v7.1
I
could
envisage
the
KNV
as
a
backdrop
on
a
TV
show
stage.
Ich
sehe
die
KNV
als
Hintergrund
auf
einer
TV-Showbühne.
ParaCrawl v7.1
The
contextual
information
is
placed
as
a
backdrop
to
the
protagonists
story-line.
Die
Information
zu
den
Zusammenhaengen
wird
als
Hintergrund
der
Geschichte
der
Protagonisten
praesentiert.
ParaCrawl v7.1
These
chambers
can
also
be
rented
as
a
splendid
backdrop
for
all
kinds
of
events.
Zudem
können
die
Räumlichkeiten
als
prachtvolle
Kulisse
für
Events
aller
Art
gemietet
werden.
ParaCrawl v7.1
Today
it
primarily
serves
as
a
backdrop
for
movies
and
photo
shoots.
Heute
dient
sie
vor
allem
als
Film-
und
Fotokulisse.
ParaCrawl v7.1
Moreover,
the
city
is
made
use
of
very
well
as
a
backdrop.
Außerdem
wird
die
Stadt
als
Setting
sehr
gut
eingesetzt.
ParaCrawl v7.1
Bosquet
-
group
of
trees,
which
serves
as
a
backdrop.
Bosquet
-
Gruppe
von
Bäumen,
die
als
Kulisse
dient.
ParaCrawl v7.1
This
jungle
paradise
served
as
a
backdrop
for
private
concerts
and
performances.
Das
orientalische
Dschungelparadies
diente
als
Kulisse
für
private
Künstlervorträge.
ParaCrawl v7.1
You
can
also
have
a
dinner
with
spectacular
views
as
a
backdrop.
Oder
Sie
können
mit
einem
Abendessen
feiern
und
die
spektakulären
Ausblicke
genießen.
ParaCrawl v7.1