Übersetzung für "As a backdrop" in Deutsch

The summit took place with the dreadful tragedy of Kosovo as a backdrop.
Er fand statt vor dem Hintergrund des furchtbaren Dramas im Kosovo.
Europarl v8

They were more interested in using it as a backdrop.
Sie waren eher daran interessiert, es als Kulisse zu benutzen.
TED2020 v1

The building served as a backdrop for the 1984 German movie Abwärts.
Das Gebäude diente 1984 als Kulisse für den deutschen Spielfilm Abwärts.
WikiMatrix v1

Some films have also used the prison as a backdrop.
Einige Filme wurden auch verwendet, das Gefängnis als Kulisse.
CCAligned v1

All the courses are set in beautiful natural areas with the snow-capped Taurus Mountains as a backdrop.
Alle Golfplätze liegen in schönen natürlichen Gebieten mit den schneebedeckten Taurusbergen als Hintergrund.
ParaCrawl v7.1

The world of the Swiss allotment serves as a scenographic backdrop.
Als szenografischer Hintergrund dient die Welt des Schrebergartens.
ParaCrawl v7.1

I usually use my old black baking pan as a backdrop .
Normalerweise benutze ich meine alte schwarze Backform für den Hintergrund.
ParaCrawl v7.1

With the Douro River as a backdrop and surrounded by a beautiful garden with swimming pool.
Mit dem Douro-Fluss als Kulisse und umgeben von einem schönen Garten mit pool.
ParaCrawl v7.1

This is used in the summer evenings as a backdrop for open air performances.
Diese wird an den Sommerabenden oft als Kulisse für Open-Air-Aufführungen genutzt.
ParaCrawl v7.1

All this stands at Hubert von Goisern's disposal as a backdrop of sound.
Das alles steht Hubert von Goisern als Klangkulisse zur Verfügung.
ParaCrawl v7.1

The hotel also served as a backdrop for numerous feature films.
Das Hotel diente auch als Kulisse für zahlreiche Kinofilme.
ParaCrawl v7.1

Winner of a Blue Flag, it has a lovely Eucalyptus forest as a backdrop.
Gewinner einer Blauen Flagge, es hat einen schönen Eukalyptuswald als Kulisse.
ParaCrawl v7.1

I could envisage the KNV as a backdrop on a TV show stage.
Ich sehe die KNV als Hintergrund auf einer TV-Showbühne.
ParaCrawl v7.1

The contextual information is placed as a backdrop to the protagonists story-line.
Die Information zu den Zusammenhaengen wird als Hintergrund der Geschichte der Protagonisten praesentiert.
ParaCrawl v7.1

These chambers can also be rented as a splendid backdrop for all kinds of events.
Zudem können die Räumlichkeiten als prachtvolle Kulisse für Events aller Art gemietet werden.
ParaCrawl v7.1

Today it primarily serves as a backdrop for movies and photo shoots.
Heute dient sie vor allem als Film- und Fotokulisse.
ParaCrawl v7.1

Moreover, the city is made use of very well as a backdrop.
Außerdem wird die Stadt als Setting sehr gut eingesetzt.
ParaCrawl v7.1

Bosquet - group of trees, which serves as a backdrop.
Bosquet - Gruppe von Bäumen, die als Kulisse dient.
ParaCrawl v7.1

This jungle paradise served as a backdrop for private concerts and performances.
Das orientalische Dschungelparadies diente als Kulisse für private Künstlervorträge.
ParaCrawl v7.1

You can also have a dinner with spectacular views as a backdrop.
Oder Sie können mit einem Abendessen feiern und die spektakulären Ausblicke genießen.
ParaCrawl v7.1