Übersetzung für "Against this backdrop" in Deutsch

It is against this backdrop that we must think about what it is that we can do.
Wir müssen vor diesem Hintergrund darüber nachdenken, was wir tun können.
Europarl v8

Against this backdrop, the act that was recently passed in Portugal was a well balanced one.
Vor diesem Hintergrund war das kürzlich in Portugal beschlossene Gesetz ein ausgeglichenes.
Europarl v8

Against this backdrop, we must ask ourselves two questions.
Vor diesem Hintergrund müssen wir uns zwei Fragen stellen.
Europarl v8

Against this backdrop, two issues must be examined: firstly, the demographic challenge.
Vor diesem Hintergrund sind zwei Punkte zu prüfen: erstens die demographische Herausforderung.
Europarl v8

Against this backdrop, we could not vote in favour of this report.
Vor diesem Hintergrund konnten wir nicht für diesen Bericht stimmen.
Europarl v8

Against this backdrop, aggressive statements from Washington are not helpful.
Vor diesem Hintergrund sind aggressive Erklärungen aus Washington nicht sehr hilfreich.
Europarl v8

Against this backdrop there are two issues I would like to raise.
Vor diesem Hintergrund möchte ich zwei Fragen ansprechen.
Europarl v8

Against this backdrop, four priority areas have been established for 2006-7.
Vor diesem Hintergrund werden für den Zeitraum 2006-2007 vier Prioritäten gesetzt.
Europarl v8

Against this backdrop, the report highlighted three key points.
Vor diesem Hintergrund hat der Bericht drei zentrale Punkte besonders herausgearbeitet.
Europarl v8

Against this backdrop, we support the proposals in this regard contained in the report.
Vor diesem Hintergrund unterstützen wir die in diese Richtung zielenden Vorschläge des Berichts.
Europarl v8

We need to see the Green Paper on greenhouse gas emissions trading against this backdrop.
Vor diesem Hintergrund müssen wir das Grünbuch zum Handel mit Treibhausgasemissionen sehen.
Europarl v8

It is against this backdrop that I support the Martin report.
Vor diesem Hintergrund gebe ich dem Bericht Martin meine Zustimmung.
Europarl v8

Against this backdrop, the US government shutdown looks a little different.
Vor diesem Hintergrund erscheint der amerikanische Verwaltungsstillstand ein wenig anders.
News-Commentary v14

Against this backdrop, Israel and the Palestinian territories are relatively stable places.
Vor diesem Hintergrund sind Israel und die Palästinensischen Autonomiegebiete relativ stabile Regionen.
News-Commentary v14

It is against this backdrop that the latest contest between India and China must be assessed.
Die jüngste Auseinandersetzung zwischen Indien und China ist vor diesem Hintergrund zu bewerten.
News-Commentary v14

Against this backdrop, the emergence of populist parties and politicians should come as no surprise.
Vor diesem Hintergrund kommt der Aufstieg populistischer Parteien und Politiker nicht überraschend.
News-Commentary v14

Against this backdrop, even small compromises will be politically fraught.
Vor diesem Hintergrund sind selbst kleine Kompromisse politisch riskant.
News-Commentary v14

Against this backdrop, the ejection of the IFE directors stands out all the more glaringly.
Vor diesem Hintergrund sticht die Entlassung der IFE-Direktoren umso krasser hervor.
News-Commentary v14

Against this backdrop, the Commission decided to base its findings with regard to Hansol Group's sales through related converters on the data from that related converter which was considered the most representative.
Die Kommission bestätigte, dass dieser Ansatz aus folgenden Gründen angemessen war.
DGT v2019

Against this backdrop, the Committee believes that the following elements justify closer relations.
Diese Orientierung rechtfertigt in unseren Augen eine Verstärkung der Beziehungen.
TildeMODEL v2018

Against this backdrop, the social dialogue is taking on fresh significance.
In diesem Zusammenhang hat der soziale Dialog eine ganz neue Bedeutung erlangt.
TildeMODEL v2018