Translation of "Are relative to" in German

Meanwhile, some attractive world cities are quite affordable, relative to incomes.
Manche attraktive Weltstädte sind unterdessen im Verhältnis zu den Einkommen durchaus erschwinglich.
News-Commentary v14

But these numbers are woefully inadequate relative to the magnitude of the problem.
Doch sind diese Zahlen angesichts der Größenordnung des Problems jämmerlich unzureichend.
News-Commentary v14

These imports are small relative to total EU consumption.
Diese Einfuhren fallen im Verhältnis zum Gesamtverbrauch der EU gering aus.
TildeMODEL v2018

In Luxembourg and Germany, teacher salaries are high relative to average national incomes.
In Luxemburg und Deutschland sind die Lehrergehälter hoch im Vergleich zum nationalen Durchschnittseinkommen.
TildeMODEL v2018

Fuel prices are low here relative to other products.
Die Kraftstoffpreise sind hier im Verhältnis zu anderen Produkten niedrig.
EUbookshop v2

The two cylinders are rotatable relative to one another in both directions.
Die beiden Zylinder sind in beiden Richtungen relativ zueinander drehbar.
EuroPat v2

The contents of the organic acids indicated are calculated relative to the free acids.
Die Gehalte der angegebenen organischen Säuren sind auf freie Säuren berechnet.
EuroPat v2

The contents of the acids indicated are calculated relative to the free acids.
Die Gehalte der angegebenen Säuren sind auf freie Säuren berechnet.
EuroPat v2

The parts referred to in the examples which follow are relative to weight.
Die in den Beispielen genannten Teile beziehen sich auf das Gewicht.
EuroPat v2

The parts referred to in the specific examples which follow are relative to weight.
Die in den Beispielen genannten Teile beziehen sich auf das Gewicht.
EuroPat v2

Percentage data in all the examples are relative to the theoretical yield.
Prozentangaben in allen Beispielen beziehen sich auf die theoretische Ausbeute.
EuroPat v2

The indicated gas amounts are relative to normal conditions.
Die dort angegebenen Gasmengen beziehen sich auf Normalbedingungen.
EuroPat v2

It is apparent that the cutters are displaced relative to one another in the feed direction.
Es ist erkennbar, dass die Fräser in Vorschubrichtung gegeneinander versetzt angeordnet sind.
EuroPat v2

All PLIs are expressed relative to the EU average for the respective product groups.
Alle PNI verstehen sich im Verhältnis zum EU-Durchschnitt für die jeweilige Gütergruppe.
EUbookshop v2

They are braced relative to the fixed point 3 by extending arms 6.
Sie sind über Spreizarme 6 gegen den Fixpunkt 3 abgestützt.
EuroPat v2

However, the rolling motions of the two rolling dies 12, 13 are entirely symmetrical relative to each other.
Die Abrollbewegungen der beiden Abrollwerkzeuge 12, 13 sind jedoch zueinander vollständig symmetrisch.
EuroPat v2

All initial-modulus data are relative to a strain value of 100%.
Alle Angaben des Anfangsmodels beziehen sich auf einen Dehnungswert von 100%.
EuroPat v2