Translation of "Adequate provision" in German
The
citizen
has
an
incontestable
right
to
post
and
to
adequate
provision
of
service.
Der
Bürger
hat
unwiderleglich
einen
Anspruch
auf
Post
und
auf
eine
angemessene
Dienstleistung.
Europarl v8
Adequate
provision
is
to
be
made,
where
necessary,
for
washing
food.
Geeignete
Vorrichtungen
zum
Waschen
der
Lebensmittel
müssen
erforderlichenfalls
vorhanden
sein.
DGT v2019
The
competent
authority
is
to
make
adequate
provision
in
this
regard.
Die
zuständige
Behörde
hat
hierfür
angemessene
Maßnahmen
zu
treffen.
DGT v2019
The
success
of
this
strategy
will
be
crucial
for
the
sustainability
of
adequate
pension
provision.
Der
Erfolg
dieser
Strategie
ist
entscheidend
für
die
Zukunftsfähigkeit
einer
angemessenen
Rentenversorgung.
TildeMODEL v2018
Informed
decisions
go
hand
in
hand
with
adequate
pension
provision.
Fundierte
Entscheidungen
gehen
Hand
in
Hand
mit
angemessener
Alterssicherung.
TildeMODEL v2018
Clearly,
adequate
pension
provision
cannot
be
financed
indefinitely
through
government
borrowing.
Durch
staatliche
Kreditaufnahme
ist
eine
angemessene
Alterssicherung
eindeutig
nicht
auf
Dauer
finanzierbar.
TildeMODEL v2018
Adequate
provision
shall
be
made,
where
necessary,
for
washing
food.
Erforderlichenfalls
müssen
geeignete
Vorrichtungen
zum
Waschen
der
Lebensmittel
vorhanden
sein.
DGT v2019
The
competent
authority
shall
make
make
adequate
provision
for
such
continuing
education
activities.
Die
zuständige
Behörde
trifft
entsprechende
Vorkehrungen
für
derartige
Fortbildungsmaßnahmen.
TildeMODEL v2018
The
insurance
bodies
will
have
the
obligation
to
establish
and
maintain
adequate
technical
provision
at
all
times,
which
should
be
properly
calculated
and
invested
in
assets
capable
of
covering
it.
Die
Versicherungsgesellschaften
erhalten
die
Auflage,
jederzeit
für
angemessene
versicherungstechnische
Rückstellungen
zu
sorgen.
EUbookshop v2
How
can
I
ensure
my
employees
have
adequate
financial
provision?
Wie
kann
ich
meinen
Mitarbeitern
angemessene
Sozialleistungen
garantieren?
CCAligned v1
Adequate
provision
must
be
made
for
families
in
modern-day
stadiums.
In
modernen
Stadien
sind
angemessene
Vorkehrungen
für
Familien
zu
treffen.
ParaCrawl v7.1
Adequate,
high-quality
provision
of
childcare
services
still
falls
to
the
Member
States.
Die
Gewährleistung
einer
angemessenen
Leistung
und
der
Qualität
dieser
Dienste
fällt
in
die
Zuständigkeit
der
Mitgliedstaaten.
Europarl v8
In
practice,
neither
cross-sectoral
nor
sectoral
programmes
make
adequate
provision
for
the
disabled.
In
der
Praxis
berücksichtigen
weder
die
sektorübergreifenden
noch
die
sektoralen
Programme
die
Behinderten
in
angemessener
Weise.
Europarl v8
The
EMEA
will
ensure
adequate
coordination
and
provision
of
expertise
to
the
VICH
process.
Die
EMEA
wird
eine
angemessene
Koordinierung
und
Bereitstellung
von
Sachkompetenz
für
den
VICH-Prozess
gewährleisten.
EMEA v3