Translation of "Adequate provision" in German

The citizen has an incontestable right to post and to adequate provision of service.
Der Bürger hat unwiderleglich einen Anspruch auf Post und auf eine angemessene Dienstleistung.
Europarl v8

Adequate provision is to be made, where necessary, for washing food.
Geeignete Vorrichtungen zum Waschen der Lebensmittel müssen erforderlichenfalls vorhanden sein.
DGT v2019

The competent authority is to make adequate provision in this regard.
Die zuständige Behörde hat hierfür angemessene Maßnahmen zu treffen.
DGT v2019

The success of this strategy will be crucial for the sustainability of adequate pension provision.
Der Erfolg dieser Strategie ist entscheidend für die Zukunftsfähigkeit einer angemessenen Rentenversorgung.
TildeMODEL v2018

Informed decisions go hand in hand with adequate pension provision.
Fundierte Entscheidungen gehen Hand in Hand mit angemessener Alterssicherung.
TildeMODEL v2018

Clearly, adequate pension provision cannot be financed indefinitely through government borrowing.
Durch staatliche Kreditaufnahme ist eine angemessene Alterssicherung eindeutig nicht auf Dauer finanzierbar.
TildeMODEL v2018

Adequate provision shall be made, where necessary, for washing food.
Erforderlichenfalls müssen geeignete Vorrichtungen zum Waschen der Lebensmittel vorhanden sein.
DGT v2019

The competent authority shall make make adequate provision for such continuing education activities.
Die zuständige Behörde trifft entsprechende Vorkehrungen für derartige Fortbildungsmaßnahmen.
TildeMODEL v2018

The insurance bodies will have the obligation to establish and maintain adequate technical provision at all times, which should be properly calculated and invested in assets capable of covering it.
Die Versicherungsgesellschaften erhalten die Auflage, jederzeit für angemessene versicherungstechnische Rückstellungen zu sorgen.
EUbookshop v2

How can I ensure my employees have adequate financial provision?
Wie kann ich meinen Mitarbeitern angemessene Sozialleistungen garantieren?
CCAligned v1

Adequate provision must be made for families in modern-day stadiums.
In modernen Stadien sind angemessene Vorkehrungen für Familien zu treffen.
ParaCrawl v7.1

Adequate, high-quality provision of childcare services still falls to the Member States.
Die Gewährleistung einer angemessenen Leistung und der Qualität dieser Dienste fällt in die Zuständigkeit der Mitgliedstaaten.
Europarl v8

In practice, neither cross-sectoral nor sectoral programmes make adequate provision for the disabled.
In der Praxis berücksichtigen weder die sektorübergreifenden noch die sektoralen Programme die Behinderten in angemessener Weise.
Europarl v8

The EMEA will ensure adequate coordination and provision of expertise to the VICH process.
Die EMEA wird eine angemessene Koordinierung und Bereitstellung von Sachkompetenz für den VICH-Prozess gewährleisten.
EMEA v3