Translation of "A society" in German

In a normal society, rights and duties go hand in hand.
In einer normalen Gesellschaft gehen Rechte und Pflichten Hand in Hand.
Europarl v8

A harmonious society is not simply the same as masking authoritarian relations.
Harmonische Gesellschaft ist nicht einfach identisch mit der Verhüllung autoritärer Verhältnisse.
Europarl v8

Mr Bütikofer referred to the concept of a harmonious society.
Herr Bütikofer bezog sich auf das Konzept einer harmonischen Gesellschaft.
Europarl v8

Freedom of the press is essential in a democratic society.
Pressefreiheit ist in einer demokratischen Gesellschaft unerlässlich.
Europarl v8

We are also guaranteeing a society that is more fair, more creative and more dynamic.
Wir sorgen dabei auch für eine gerechtere, kreativere und dynamischere Gesellschaft.
Europarl v8

We rather support a more secure society with broad democratic rights and freedoms.
Wir unterstützen viel mehr eine sicherere Gesellschaft mit breiten demokratischen Rechten und Freiheiten.
Europarl v8

That will enable the citizens themselves to exercise influence and help shape a sustainable society.
Dadurch können die Bürger selbst Einfluss ausüben und eine nachhaltige Gesellschaft selbst mitgestalten.
Europarl v8

This is why I would like to see a consistent overall policy with a single goal: a drug-free society.
Deshalb fordere ich eine konsequente Ganzheitspolitik mit dem Ziel: eine drogenfreie Gesellschaft.
Europarl v8

Terrorism cannot be accepted in a society governed by the rule of law??law governed society.
Terrorismus kann in einer Rechtsgesellschaft nicht akzeptiert werden.
Europarl v8

The way is therefore opened up to a dual society if nothing else.
Damit öffnen wir den Weg hin zu einer mindestens dualen Gesellschaft.
Europarl v8

There cannot be a new society without democracy.
Es darf keine neue Gesellschaft ohne Demokratie geben.
Europarl v8

That cannot be allowed in a civilised society.
Das darf in einer zivilisierten Gesellschaft nicht zugelassen werden.
Europarl v8

These are the basis of a sustainable information society.
Das sind die Grundlagen einer stabilen Informationsgesellschaft.
Europarl v8

It is therefore a problem for society as a whole.
Es handelt sich also um ein gesamtgesellschaftliches Problem.
Europarl v8

And I find it quite proper that a drug-free society should be held up as an ideal.
Deshalb halte ich es für richtig, die drogenfreie Gesellschaft als Ideal darzustellen.
Europarl v8

Europe must work towards trying to achieve a drug-free society.
Europa muß eine drogenfreie Gesellschaft anstreben.
Europarl v8

It is what most destabilises a society and is at the root of other, lesser evils.
Sie destabilisiert eine Gesellschaft am stärksten und verursacht andere, kleinere Missstände.
Europarl v8

How does a free society combat those who wish to destroy it?
Wie bekämpft eine freie Gesellschaft diejenigen, die sie zerstören wollen?
Europarl v8

Non-discrimination is the hallmark of a civilised society.
Die Nichtdiskriminierung ist das Kennzeichen einer zivilisierten Gesellschaft.
Europarl v8

What we are seeing today is the growth of a new society.
Heute erleben wir das Wachstum einer neuen Gesellschaft.
Europarl v8

It means arguing for a more unjust society.
Es bedeutet, sich für eine ungerechtere Gesellschaft auszusprechen.
Europarl v8

European society must not become a 'Big Brother' society.
Die europäische Gesellschaft darf keine "Big-Brother"Gesellschaft werden.
Europarl v8

I think that justice between generations is an important characteristic of a developed society.
Ich denke, Generationengerechtigkeit ist ein wichtiges Merkmal einer entwickelten Gesellschaft.
Europarl v8

However, a society of solidarity cannot look at ageing in this way.
Jedoch kann eine solidarische Gesellschaft das Altern nicht auf diese Weise betrachten.
Europarl v8

In a free market society, not everything can be for sale.
In einer Gesellschaft mit freier Marktwirtschaft kann nicht alles zum Verkauf stehen.
Europarl v8

We must create a society where everyone is able to enjoy a good education.
Wir müssen eine Gesellschaft schaffen, in der alle eine Ausbildung bekommen.
Europarl v8