Translation of "A society" in German
In
a
normal
society,
rights
and
duties
go
hand
in
hand.
In
einer
normalen
Gesellschaft
gehen
Rechte
und
Pflichten
Hand
in
Hand.
Europarl v8
A
harmonious
society
is
not
simply
the
same
as
masking
authoritarian
relations.
Harmonische
Gesellschaft
ist
nicht
einfach
identisch
mit
der
Verhüllung
autoritärer
Verhältnisse.
Europarl v8
Mr
Bütikofer
referred
to
the
concept
of
a
harmonious
society.
Herr
Bütikofer
bezog
sich
auf
das
Konzept
einer
harmonischen
Gesellschaft.
Europarl v8
Freedom
of
the
press
is
essential
in
a
democratic
society.
Pressefreiheit
ist
in
einer
demokratischen
Gesellschaft
unerlässlich.
Europarl v8
We
are
also
guaranteeing
a
society
that
is
more
fair,
more
creative
and
more
dynamic.
Wir
sorgen
dabei
auch
für
eine
gerechtere,
kreativere
und
dynamischere
Gesellschaft.
Europarl v8
We
rather
support
a
more
secure
society
with
broad
democratic
rights
and
freedoms.
Wir
unterstützen
viel
mehr
eine
sicherere
Gesellschaft
mit
breiten
demokratischen
Rechten
und
Freiheiten.
Europarl v8
That
will
enable
the
citizens
themselves
to
exercise
influence
and
help
shape
a
sustainable
society.
Dadurch
können
die
Bürger
selbst
Einfluss
ausüben
und
eine
nachhaltige
Gesellschaft
selbst
mitgestalten.
Europarl v8
This
is
why
I
would
like
to
see
a
consistent
overall
policy
with
a
single
goal:
a
drug-free
society.
Deshalb
fordere
ich
eine
konsequente
Ganzheitspolitik
mit
dem
Ziel:
eine
drogenfreie
Gesellschaft.
Europarl v8
Terrorism
cannot
be
accepted
in
a
society
governed
by
the
rule
of
law??law
governed
society.
Terrorismus
kann
in
einer
Rechtsgesellschaft
nicht
akzeptiert
werden.
Europarl v8
The
way
is
therefore
opened
up
to
a
dual
society
if
nothing
else.
Damit
öffnen
wir
den
Weg
hin
zu
einer
mindestens
dualen
Gesellschaft.
Europarl v8
There
cannot
be
a
new
society
without
democracy.
Es
darf
keine
neue
Gesellschaft
ohne
Demokratie
geben.
Europarl v8
That
cannot
be
allowed
in
a
civilised
society.
Das
darf
in
einer
zivilisierten
Gesellschaft
nicht
zugelassen
werden.
Europarl v8
These
are
the
basis
of
a
sustainable
information
society.
Das
sind
die
Grundlagen
einer
stabilen
Informationsgesellschaft.
Europarl v8
It
is
therefore
a
problem
for
society
as
a
whole.
Es
handelt
sich
also
um
ein
gesamtgesellschaftliches
Problem.
Europarl v8
And
I
find
it
quite
proper
that
a
drug-free
society
should
be
held
up
as
an
ideal.
Deshalb
halte
ich
es
für
richtig,
die
drogenfreie
Gesellschaft
als
Ideal
darzustellen.
Europarl v8
Europe
must
work
towards
trying
to
achieve
a
drug-free
society.
Europa
muß
eine
drogenfreie
Gesellschaft
anstreben.
Europarl v8
It
is
what
most
destabilises
a
society
and
is
at
the
root
of
other,
lesser
evils.
Sie
destabilisiert
eine
Gesellschaft
am
stärksten
und
verursacht
andere,
kleinere
Missstände.
Europarl v8
How
does
a
free
society
combat
those
who
wish
to
destroy
it?
Wie
bekämpft
eine
freie
Gesellschaft
diejenigen,
die
sie
zerstören
wollen?
Europarl v8
Non-discrimination
is
the
hallmark
of
a
civilised
society.
Die
Nichtdiskriminierung
ist
das
Kennzeichen
einer
zivilisierten
Gesellschaft.
Europarl v8
What
we
are
seeing
today
is
the
growth
of
a
new
society.
Heute
erleben
wir
das
Wachstum
einer
neuen
Gesellschaft.
Europarl v8
It
means
arguing
for
a
more
unjust
society.
Es
bedeutet,
sich
für
eine
ungerechtere
Gesellschaft
auszusprechen.
Europarl v8
European
society
must
not
become
a
'Big
Brother'
society.
Die
europäische
Gesellschaft
darf
keine
"Big-Brother"Gesellschaft
werden.
Europarl v8
I
think
that
justice
between
generations
is
an
important
characteristic
of
a
developed
society.
Ich
denke,
Generationengerechtigkeit
ist
ein
wichtiges
Merkmal
einer
entwickelten
Gesellschaft.
Europarl v8
However,
a
society
of
solidarity
cannot
look
at
ageing
in
this
way.
Jedoch
kann
eine
solidarische
Gesellschaft
das
Altern
nicht
auf
diese
Weise
betrachten.
Europarl v8
In
a
free
market
society,
not
everything
can
be
for
sale.
In
einer
Gesellschaft
mit
freier
Marktwirtschaft
kann
nicht
alles
zum
Verkauf
stehen.
Europarl v8
We
must
create
a
society
where
everyone
is
able
to
enjoy
a
good
education.
Wir
müssen
eine
Gesellschaft
schaffen,
in
der
alle
eine
Ausbildung
bekommen.
Europarl v8