Translation of "A remedy" in German
Natamycin
can
be
obtained
from
pharmacies
as
a
remedy
for
such
things
as
inflammation
of
the
eyes
or
of
the
internal
female
sexual
organs.
Natamyzin
erhält
man
in
der
Apotheke
als
Mittel
gegen
beispielsweise
Unterleibs-
oder
Augenentzündungen.
Europarl v8
We
need
to
remedy
a
few
things.
Wir
müssen
ein
paar
Dinge
beheben.
Europarl v8
There
has
to
a
prompt
remedy
to
any
problems
and
abuses
identified.
Bei
allen
dabei
festgestellten
Problemen
und
Mißständen
muß
unverzüglich
Abhilfe
geschaffen
werden.
Europarl v8
Yet
nobody
appears
to
have
a
remedy
for
this
state
of
affairs.
Zu
einer
Lösung
dieses
Problems
scheint
jedoch
niemand
die
Macht
zu
haben.
Europarl v8
That
is
a
remedy
which
inflicts
further
damage
on
small
farmers.
Das
ist
eine
Medizin,
die
den
kleinen
Landwirt
weiterhin
schädigt.
Europarl v8
Public
services
are
being
dismantled
and
universal
service
is
not
a
remedy.
Die
gemeinwirtschaftlichen
Dienste
werden
abgebaut,
und
der
Universaldienst
ist
auch
kein
Allheilmittel.
Europarl v8
The
fact
that
the
euro
is
not
a
universal
remedy
is
proved
by
the
example
of
the
United
Kingdom
alone.
Dass
der
Euro
kein
Allheilmittel
ist,
belegt
allein
das
Beispiel
Großbritanniens.
Europarl v8
I
think
perhaps
I
have
a
remedy
for
you.
Ich
denke,
ich
habe
eine
Lösung
für
Sie.
Europarl v8
That
is
a
really
effective
remedy.
Das
ist
ein
sehr
wirksames
Rechtsmittel.
Europarl v8
We
are
talking
neither
about
an
economic
remedy
nor
about
a
bureaucratic
remedy.
Wir
sprechen
weder
von
einem
wirtschaftlichen
noch
von
einem
administrativen
Heilmittel.
Europarl v8
We
are
at
last
in
a
position
to
remedy
the
situation.
Endlich
sind
wir
in
der
Lage,
hier
Abhilfe
zu
schaffen.
Europarl v8
This
right
to
a
remedy
may
not
be
suspended
or
restricted
in
any
circumstances.
Dieses
Recht
auf
einen
Rechtsbehelf
darf
unter
keinen
Umständen
ausgesetzt
oder
eingeschränkt
werden.
MultiUN v1
A
remedy
shall
be
available
against
such
decisions
before
a
court
or
tribunal
in
accordance
with
the
provisions
of
domestic
law.
Gegen
diese
Entscheidungen
kann
ein
gerichtliches
Rechtsmittel
nach
dem
innerstaatlichen
Recht
eingelegt
werden.
JRC-Acquis v3.0
I
need
a
remedy
for
the
pain.
Ich
brauche
ein
Mittel
gegen
die
Schmerzen.
Tatoeba v2021-03-10
In
order
to
find
a
remedy,
Francis
has
appointed
a
special
papal
financial
commission.
Um
eine
Lösung
zu
finden,
hat
Franziskus
eine
päpstliche
Sonderfinanzkommission
einberufen.
News-Commentary v14
Regulation
is
at
best
a
partial
remedy
for
such
problems.
Regulierung
ist
bestenfalls
eine
Teillösung
für
derartige
Probleme.
News-Commentary v14
Another
was
a
remedy
for
eczema
and
other
skin
diseases.
Das
zweite
Heilmittel
war
gegen
Ekzeme
oder
andere
Hautkrankheiten.
GlobalVoices v2018q4
In
the
case
in
hand,
the
Commission
considers
that
the
technical
qualities
of
some
forms
of
generating
capacity,
particularly
CCG,
clearly
provide
a
more
effective
remedy
for
generation
adequacy
problems
than
others,
notably
OCG
and
combustion
turbines.
Die
Anlage
muss
nicht
notwendigerweise
einen
Teil
ihrer
Leistung
für
den
Ausgleichsmechanismus
reservieren.
DGT v2019